I do not say this of you all; I know those whom I have chosen; but that the Scripture may be fulfilled, He who eats bread with me has lifted up his heel against me. 19. From henceforth I tell you before it comes to pass, that when it is come to pass, you may believe that I am he.

The idea of the happiness of the disciples, who walk in the path of humility, calls forth in the heart of Jesus the feeling of a contrast; there is present a person who, indomitable in his pride, deprives himself of this happiness, and draws upon himself the opposite of the μακαριότης (John 13:17). ᾿Εξελεξάμην, I have chosen, is referred by Reuss to the election to salvation; in this sense the term would not be applicable to Judas. This would be a new proof of the predestinationism of John. But nothing more, on the contrary, appears in all these narratives than human responsibility and culpability. Am I mistaken in surmising that the reading τίνας (whom) relating to the character has, in the Alexandrian authorities, been substituted for the οὕς (those whom) of the T. R. under the influence of this false interpretation?

The election of which Jesus speaks refers to that of the Twelve, inclusive of Judas; comp. John 6:70. And to know signifies to discern, not, to approve, to love. The words: I know, serve to justify the preceding declaration: I do not say this of you all. If the for of 4 Mjj. is a gloss, it is a proper gloss. The in order that might be made to depend on the following verb has lifted: “In order that the Scripture might be fulfilled, he who eats has lifted.” Jesus would thus insert the Scripture citation in His own discourse. But it is more natural to suppose an ellipsis, by explaining, with Meyer: “I have nevertheless chosen him in order that,” or, what seems more simple, by supplying “ This has happened, in order that,” comp. John 19:36; 2 Timothy 2:19; Matthew 26:56. This last ellipsis more expressly carries back the responsibility of the choice of Judas to God, whom Jesus has obeyed, see on John 6:64; Psalms 41, from the tenth verse of which the quoted passage is borrowed, is only indirectly Messianic; its immediate subject is the afflicted righteous person; but this idea is perfectly realized only in the suffering Messiah.

Among the afflictions by which the righteous person is smitten, the Psalmist (David, according to the title; according to Hitzig, Jeremiah) puts in the first place the treachery of an intimate friend. In the mouth of David, this feature has reference to Ahithophel. “This last stroke,” Jesus means to say, “cannot fail to reach me also, in whom all the trials of the suffering righteous are united.” Such, in this context, is the sense of the formula: in order that it might be fulfilled. Weiss claims that John wishes to put these words of the Psalm into the mouth of the Messiah Himself. Not a word in John's text justifies this assertion. If we compare John 18:9 with John 17:12 it will suffice to make us see how contrary it is is to the evangelist's thought thus to press the idea of: in order that it might be fulfilled. Instead of the singular ἄρτον, bread, in conformity with the Hebrew, the LXX. have the plural ἄρτους, and, for all the rest of the passage, the translation of John is equally independent of that of the LXX. To lift up the heel, in order to strike, is the emblem of brutal hatred, and not, as some have thought, of cunning.

This expression is applied indeed to the present state of Judas, who has already prepared his treachery and is on the point of carrying it into execution. One may hesitate between the perfect ἐπῆρκεν and the aorist ἐπῆρεν. It is also difficult to decide between the two readings ἐμοῦ, of me and μετ᾿ ἐμοῦ, with me; the first may have been derived from the LXX.; the second, from the parallel passages, Mark 14:18; Luke 22:21 (Weiss). Thus foreseen and foretold by Jesus, this treachery, which otherwise might have been a cause of stumbling to His disciples, will afterwards be transformed into a support for their faith. This is what Jesus desires to bring out in John 13:19, and not, as Weiss thinks, to set forth the proof of His Messiahship which will result from the fulfillment of the prophecy; comp. the words: before it comes to pass, which, in this case, would lose their force. The ἀπ᾿ ἄρτι is opposed, not to the similar declarations which are still to follow respecting Judas (Weiss), but to the subsequent realization of the fact predicted.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament

New Testament