If any man speaketh in. tongue, let it be by two, or at the most three, and that in turn; and let one interpret:

'by two, or at the most three' -'One cannot be sure whether this means "at any one service" or "before there is an interpretation". In favor of the former is the phrase "at the most", plus the overall concern of the chapter that tongues not dominate the assembly.' (Fee p. 691)

'and that in turn' -'and each in turn' (NASV) 'This suggests they may have had many tongue-speakers and that they may have been speaking simultaneously.' (McGuiggan p. 183)

'let one interpret' -(1 Corinthians 14:6). From the standpoint of "orderliness", it would seem to make the most sense for the intrepretation to immediately follow each tongue-speaker, rather than the interpretation of all three utterances being given at once. Especially, in light of the visitors (1 Corinthians 14:23), or if the tongue-speaking happened to take the form of. prayer. (1 Corinthians 14:16)

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament