John 11:17

JOHN 11:17 te,ssaraj h;dh h`me,raj There are four variant readings: (1) te,ssaraj h;dh h`me,raj î75 B C* Q ¦13 _al_ (2) te,ssaraj h`me,raj h;dh a Ac C3 L W X G D L P ¦1 _Byz_ (3) h;dh te,ssaraj h`me,raj î66 ita, l, p goth (4) te,ssaraj h`me,raj A* D 237 ite syrs, p copsa, bo, ach arm eth geo A... [ Continue Reading ]

John 11:21

JOHN 11:21 ku,rie {A} The absence of ku,rie (see ver. 32), though supported by two early witnesses of different text types (B and syrs), is probably the result of transcriptional oversight.... [ Continue Reading ]

John 11:25

JOHN 11:25 kai. h` zwh, {A} The omission of kai. h` zwh, from several witnesses (î45 it1 syrs, palms Diatessaronsyr Cyprian Paulinus-Nola) is puzzling. Was it added in the great mass of witnesses in anticipation of the thought expressed by the following zh,setai and o` zw/n, or was it omitted, perh... [ Continue Reading ]

John 11:31

JOHN 11:31 do,xantej {B} The manuscript support for do,xantej is early (the nonsensical reading doxa,zontej of î75 33 is tantamount to testimony supporting do,xantej) and widely diversified (a B C* D L W X ¦1 ¦13 700 syrs,p,hmg copbo arm eth geo). The reading le,gontej may have arisen when it was a... [ Continue Reading ]

John 11:32

JOHN 11:32 pro,j The reading pro.j tou.j po,daj (in the description of Mary’s falling _at_ Jesus’ feet) is supported by early and diverse attestation (î75 a B C* D L W X Y ¦1 33 _al_); other witnesses (including î66 A C3 G D Q L P ¦13 _al_) read eivj tou.j po,daj. Although the latter expression is... [ Continue Reading ]

John 11:33

JOHN 11:33 evnebrimh,sato tw|/ pneu,mati kai. evta,raxen e`auto,n Instead of the reading adopted as the text, several witnesses (î45 (î66?) D Q ¦1 22 131 660 1582 2193 itp copsa, ach arm) read evtara,cqh tw|/ pneu,mati w`j evmbrimou,menoj. Since the latter is the easier reading (for it softens the... [ Continue Reading ]

John 11:50

JOHN 11:50 u`mi/n {B} The second person pronoun, which is strongly supported (î45, 66 B D L X _al_), is in accord with the tone of contempt represented by the closing words of ver. John 11:49. The omission of the pronoun from a and a few other witnesses may be accidental or under the influence of... [ Continue Reading ]

John 11:51

JOHN 11:51 tou/ evniautou/ evkei,nou Through carelessness the scribes of î66 and D omit evkei,nou, doubtless because of confusion arising from the ending of the previous word. The whole expression “of that year” is omitted by î45 ite syrs, perhaps as redundant after ver. John 11:49.... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament