Mark 9:49 pa/j ga.r puri. a`lisqh,setai {B}

The opening words of this verse have been transmitted in three principal forms: (1) pa/j ga.r puri. a`lisqh,setai (B L D ¦1 ¦13 syrs copsa al, “For every one will be salted with fire”); (2) pa/sa ga.r qusi,a a`li. a`lisqh,setai (D itb, c, d, ff2, i, “For every sacrifice will be salted with salt”); and (3) pa/j ga.r puri. a`lisqh,setai kai. pa/sa qusi,a a`li. a`lisqh,setai (A K P al, “For every one will be salted with fire, and every sacrifice will be salted with salt”). The history of the text seems to have been as follows. At a very early period a scribe, having found in Leviticus 2:13 a clue to the meaning of Jesus’ enigmatic statement, wrote the Old Testament passage in the margin of his copy of Mark. In subsequent copyings the marginal gloss was either substituted for the words of the text, thus creating reading (2), or was added to the text, thus creating reading (3). Other modifications include puri. avnalwqh,setai (Q, “… will be consumed with fire …”), qusi,a avnalwqh,setai (Y, “… sacrifice will be consumed …”), evn puri. dokimasqh,setai (1195, “… will be tested by fire …”), and pa/sa de. ouvsi,a avnalwqh,setai (implied by itk, “and all [their] substance will be destroyed,” O being read for ;, and analw for alialic).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament