ευχαριστώ praes. ind. act. от εύχαριστέω (G2168) благодарить. О выражениях благодарности в письмах Павла см. W. Т. O'Brien, "Thanksgiving and the Gospel in Paul" NTS 21 (1974): 144-55; "Thanksgiving Within the Structure of Pauline Theology" PSEB, 50-66; DPL, 728-30. Praes. указывает на привычное действие.
πάντοτε (G3842) всегда,
περί (G4012) для, по поводу, с gen. Значение этого слова часто пересекается с ύπέρ (G5228)(BD, 121).
έπ (G1909) из-за, с dat. Оно указывает на причину или основание для благодарности (Hering; Fee),
χάριτι (G5485), см. 1 Corinthians 1:3; dat. sing. Здесь может обозначать "дары благодати" (Fee),
δοθείση aor. pass. part. от δίδωμι (G1325) давать. Богосл. pass. указывает, что дающим является Бог. Aor. обобщает акт дарения (Schrage). Выражение благодарности представляет собой риторическое вступление exordium; оно встречается во вступлениях к стихотворениям и прелюдиях к пьесам для флейты. Его задача — задать тон и указать на содержание произведения. Часто вступление включало в себя хвалу, обвинение или побуждение (Aristotle, Rhetoric, III, iv:14 [1414b-1415a]; Quintilian, Institutio Oratoria, IV:I, 1-79; Schrage).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament