ότι (G3754) что. Дает объяснение дарования благодати (Fee; Schrage).
έν παντί (G1722; G3956) во всем, в любом отношении (Barrett).
έπλουτίσθητε aor. ind. pass. от πλουτίζω (G4148) делать богаче, обогащать. Носиф Флавий использует это слово, говоря об Ироде Великом, который богато одарил (έπί μέγα έπλούτιζε) свою сестру Саломею, потому что она была ему верна (Jos., Ant., 17:147).
παντί dat. sing. от πάς (G3956) весь. Может включать в себя все, принадлежащее к классу, определенному с помощью имени; "любой род" "все виды" (BAGD).
λόγω dat. sing. λόγος (G3056) речь, изречение. Относится к дарам слова, упомянутым в 1 Кор. 12-14: знание, мудрость, языки, пророчество и т.п. (Fee; Schrage).
γνώσις (G1108) знание. Первое слово указывает на внешние проявления, а второе — на внутреннее содержание знания (Lightfoot, Notes).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament