1 Corinthians 13:1

ΈΆΝ (G1437) с _conj._ Это слово вводит условие, которое возможно: "предположим, что" ΓΛΏΣΣΑΙΣ _dat. pl. от_ ΓΛΏΣΣΑ (G1100) язык. _Instr. dat._ ΛΑΛΏ _praes. conj. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G3956) говорить. _Conj._ в _conj._ 3 типа, ΆΓΓΈΛΩΝ _gen. pl. от_ ΆΓΓΕΛΟΣ. (G32) ангел, небесное создание. _Gen._ описан... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 13:2

ΈΧΩ _praes. conj. act. от_ ΕΧΩ (G2192) иметь. _Conj._ с ΈΆΝ (G1437) в _conj._ 3 типа, которое предполагает возможность уеловия. По поводу грамматики _см._ GGBB, 471, 698. ΕΊΔΏ _perf. conj. act. от_ ΟΪ́ΔΑ (G1492) знать. Def. perf. со _знач. praes._ ΠΆΣΑΝ ΤΗΝ ΓΝΏΣΙΝ (G3956; G3588; G1108) все знание... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 13:3

ΨΩΜΊΣΩ _aor. conj. act. от_ ΨΩΜΊΖΩ (G5595) тратить все на пищу, или крошить (Grosheide). Буквально означает: "я питаюсь маленькими кусочками" как ребенок или инвалид. Здесь имеется в виду: "если я, чтобы давать милостыню, разделю все мое имущество на маленькие части" (Barrett). ΥΠΆΡΧΟΝΤΑ _praes. ac... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 13:4

ΜΑΚΡΟΘΥΜΕΪ́ _praes. ind. act. от_ ΜΑΚΡΟΘΥΜΈΩ (G3114) быть терпеливым, выносливым. Имеется в виду способность ума долго размышлять, прежде чем предаться действию или страсти, особенно страсти (Trench, Synonyms, 196). Это упорство духа, который никогда не сдается (NTW, 83; TDNT; EDNT). Само слово озн... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 13:5

ΆΣΧΗΜΟΝΕΊ _praes. ind. act. от_ ΆΣΧΗΜΟΝΈΩ (G57) вести себя неприлично или позорно. Любовь тактична и не делает ничего, что могло бы устыдить (RP). ΖΗΤΕΊ _praes. ind. act. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212) искать. _Praes._ указывает на длительное или привычное действие, ΠΑΡΟΞΎΝΕΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΠΑΡΟΞΎΝΩ... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 13:6

ΧΑΊΡΕΙ _praes. ind. act. от_ ΧΑΊΡΩ (G844) ликовать, ΣΥΓΧΑΊΡΕΙ _praes. ind. act. от_ ΣΥΓΧΑΊΡΩ (G187) ликовать вместе, присоединяться к радости. Здесь ликование происходит скорее в связи с истиной, а не совместно с ней (Barrett).... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 13:7

ΣΤΈΓΕΙ _praes. ind. act. от_ ΣΤΈΓΩ (G3752) покрывать (о крыше). Имеется в виду либо защищать (как крыша), либо поддерживать (Barrett), либо терпеть, сносить, справляться с (RP; Fee), ΠΙΣΤΕΎΕΙ _praes. ind. act. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100) верить. Любовь верит в чистоту побуждений, ΈΛΠΊΖΕΙ _praes. ind. act.... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 13:8

ΟΎΔΈΠΟΤΕ (G3762) никогда, ΠΊΠΤΕΙ _praes. ind. act. от_ ΠΊΠΤΩ (G4098) падать, прекращаться. _Praes._ указывает на постоянное действие, или гномический _praes._ указывающий на вечную истину, ΚΑΤΑΡΓΗΘΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΚΑΤΑΡΓΈΩ (G2673) делать бездейственным, делать неэффективным или бессиль... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 13:9

ΈΚ ΜΈΡΟΥΣ (G1537; G3304) отчасти, частично. Оба раза это слово выделено в данном стихе (RWP).... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 13:10

ΈΛΘΗ _aor. conj. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить. _Conj._ с ΌΤΑΝ (G19) в indef, _temp. прид._ ΚΑΤΑΡΓΗΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΚΑΤΑΡΓΈΩ (G2673) делать бездейственным (_см._ 1 Corinthians 13:8).... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 13:11

ΉΜΗΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΝΉΠΙΟΣ (G3516) дитя, ребенок, младенец. Praed. _пот._ ΈΛΆΛΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G3956) говорить. Обыденный _impf._, "я имел обыкновение говорить" ΈΦΡΌΝΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΦΡΟΝΈΩ (G5426) думать. Указывает на мысли, интересы и стремления ре... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 13:12

ΆΡΤΙ (G737) теперь. Контраст между этим состоянием и будущим (Grosheide). ΈΣΟΠΤΡΟΝ (G2072) зеркало. В греческой литературе зеркало символизировало ясность и самопознание (Conzelmann). Древние зеркала делали из полированного металла, коринфские зеркала пользовались известностью (RP; Conzelmann; DGRA... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 13:13

ΝΥΝΊ (G3570) теперь; логическое, а не _temp._ ΜΈΝΕΙ _praes. ind. act. от_ ΜΈΝΩ (G331) оставаться, ΜΕΊΖΩΝ _сотр. от_ ΜΈΓΑΣ (G3187) большой, великий. _Сотр._ используется здесь в _знач._ superl., "величайший" (GGBB, 299-300). О контрасте между учением Павла о любви и античным представлением о мужеств... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament