νυνί (G3570) теперь; не temp., но логическое, возвращение к реальности (Schlatter).
έγήγερται perf. ind. pass. от έγείρω (G1453) поднимать (см. 1 Corinthians 15:4).
άπαρχή (G536) первый плод. Имеется в виду первая доля урожая, которая предвещает и является залогом окончательного пожертвования последующих плодов (Barrett). Это слово использовалось в разных значениях: свидетельство о рождении, свидетельство об авторизации, ежегодное подношение богу, налог на наследство (Preisigke, 1:157; ММ; TLNT; TDNT; GELTS, 45; CCFJ, 1:164). Nom. в аппозиции по отношению к Христу.
κεκοιμημένων perf. pass. part. от коιμάω (G2837) спать (см. 1 Corinthians 15:6). Part, в роли subst. Здесь, gen. описания или содержимого.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament