προπαθόντες aor. act. part. от προπάσχω (G4310) страдать раньше, страдать заранее. Aor. указывает на предшествующее действие. Павел имеет в виду позорное обращение, которому он подвергся в Филиппах от рук римских офицеров (см. Acts 16:19-40).
ύβρισθέντες aor. pass. part. от υβρίζω (G5195) злоупотреблять, позорить. Это слово обозначает оскорбление, презрительное обращение, особенно публичное и преднамеренное, призванное открыто унизить человека, который от этого страдает (MNTW, 83; TDNT). Оба part. относятся к основному гл. и они либо temp. ("после того как прежде мы пострадали и подверглись безобразному обращению") либо уступительные, "несмотря на то, что" (Frame),
οϊδατε perf. ind. act. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes. έπαρρησιασάμεθα aor. ind. med. (dep.) от παρρησιάζομαι (G3955) говорить свободно, говорить все, что думаешь, быть смелым. В классическом греч. это слово обозначает свободу речи и выражения, часто с политическим оттенком (Moore; TDNT; EDNT; TLNT).
λαλήσαι aor. act. inf. от λαλέω (G2980) говорить. Inf. как дополнение основного гл., или может считаться inf. цели (Richard),
άγων (G73) конфликт, усилие. Это слово обозначает напряжение сил и старания Павла, проповедующего евангелие, особенно перед лицом опасностей, враждебности и противостояния иудеев из Фессалоники (РАМ, 112-14).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament