1 Thessalonians 2:1

ΟΪΔΑΤΕ _perf. ind. act. от_ ΟΙΔΑ (G1492) знать. Def. perf. со _знач. praes._ "Вы сами знаете" ΕΊΣΟΔΟΣ (G1529) вход (_см._ 1 Thessalonians 1:9). ΚΕΝΉ _пот. sing. от_ ΚΕΝΌΣ (G2756) пустой, тщетный. Это ссылка скорее на суть проповеди апостола, чем на ее результаты (Milligan; Marshall). Это слово зна... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:2

ΠΡΟΠΑΘΌΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΠΡΟΠΆΣΧΩ (G4310) страдать раньше, страдать заранее. _Aor._ указывает на предшествующее действие. Павел имеет в виду позорное обращение, которому он подвергся в Филиппах от рук римских офицеров (_см._ Acts 16:19-40). ΎΒΡΙΣΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. от_ ΥΒΡΊΖΩ (G5195) з... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:3

ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ (G3874) побуждение, одобрение, призыв. Это зов, объектом которого является прямая выгода тех, к кому он обращен. Зов этот может быть побуждением или советом, в зависимости от обстоятельств. Это ободрение солдат перед битвой, считалось, что оно необходимо для наемников; а тех, кто защищал... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:4

ΚΑΘΏΣ (G2531) Это слово следует воспринимать вместе с ΟΎΤΩΣ (G3779) в _знач._ "подобно тому, как... также" ΔΕΔΟΚΙΜΆΣΜΕΘΑ _perf. ind. pass. от_ ΔΟΚΙΜΆΖΩ (G1381) доказывать, одобрять после рассмотрения. В классическом греческом это слово использовалось как термин для описания человека, признанного под... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:5

ΠΟΤΕ (G4218) когда бы ни, здесь используется с отр., никогда, ΚΟΛΑΚΕΊΑ (G2850) лесть. Это слово обозначает обман в эгоистичных целях. Это лесть не просто для того, чтобы доставить удовольствие другому, но в своих собственных интересах. Это обман с помощью лживого красноречия, попытка завоевать серд... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:6

ΖΗΤΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212) искать. _Praes._ указывает на длительное и привычное действие.... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:7

ΔΥΝΆΜΕΝΟΙ _praes. pass. (dep.) part. от_ ΔΎΝΑΜΑΙ (G1410) быть способным, с _inf._ Уступительное _part._, определяющее факт: "мы никогда не требуем почета" — утверждением, что обязательно надо почитать апостолов Христа (Frame), ΒΆΡΟΣ (G922) вес, бремя. Это слово имеет здесь значение почет, авторитет... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:8

ΌΜΕΙΡΌΜΕΝΟΙ _praes. med. (dep.) part. от_ ΌΜΕΊΡΟΜΑΙ (G2442) относиться по-доброму, стремиться к кому-л. Этимология неясна (Lightfoot, Notes; Morris; MH, 251; Richard). Оно употребляется в надписи на надгробье, по отношению к тоске родителей, потерявших ребенка, и выражает глубокое чувство и глубокое... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:9

ΜΝΗΜΟΝΕΎΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΜΝΗΜΟΝΕΎΩ (G3421) помнить, ΚΌΠΟΣ (G2873) утомительный труд (_см._ 1 Thessalonians 1:3). ΜΌΧΘΟΣ (G3449) тяжелый труд. Это слово обозначает боль и проблемы, связанные с тяжелой работой; это борьба за преодоление трудностей (Moore; Lightfoot, Notes), ΕΡΓΑΖΌΜΕΝΟΙ _... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:10

ΌΣΊΩΣ (G3743) _adv._ набожно, свято. Это слово обозначает наш обязанности перед Богом (Lightfoot, Notes; Trench, Synonyms; 328f; TDNT; NIDNTT). ΔΙΚΑΊΩΣ (G1346) _adv._ праведно. Это слово обозначает обязанности перед людьми, но и праведную жизнь перед Богом тоже (Lightfoot, Notes; Best), ΆΜΈΜΠΤΩΣ ... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:11

ΚΑΘΆΠΕΡ (G2509) подобно тому, как; согласно. Первая часть этого слова выражает сравнение, вторая — область применения. Оно вводит призыв к верующим подтвердить его слова на основании собственного опыта (Ellicott; Milligan). ΟΪΔΑΤΕ _praes. ind. act. от_ ΟΙΔΑ (G1492) знать. Недостаточный perf. со _зн... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:12

ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ (G3870) побуждать, призывать, утешать. Требовать определенного стиля поведения (Lightfoot, Notes; TDNT; _см._ 1 Thessalonians 2:3). Part, образа действия, ΠΑΡΑΜΥΘΟΎΜΕΝΟΙ _praes. med. (dep.) part. от_ ΠΑΡΑΜΥΘΈΟΜΑΙ (G3888) ободрять. Призыв продолжать идт... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:13

ВТОРОЕ ΚΑΊ (G2532) в выражении к. ΎΜΕΪ́Σ указывает на взаимные отношения между автором и читателями письма (Frame), но не обязательно значит, что Павел отвечает на письмо фессалоникийцев (Morris; Moore), ΕΎΧΑΡΙΣΤΟΎΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΕΎΧΑΡΙΣΤΈΩ (G2168) благодарить, ΆΔΙΑΛΕΊΠΤΩΣ (G89) непреры... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:14

ΜΙΜΗΤΑΊ (G3402) подражатель (_см._ 1 Thessalonians 1:6). ΈΓΕΝΉΘΗΤΕ _aor. pass. (dep.) ind. от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться (_см._ 1 Thessalonians 2:5). ΟΎΣΏΝ _praes. act. part. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΈΠΆΘΕΤΕ _aor. ind. act. от_ ΠΆΣΧΩ (G3958) страдать. По поводу страданий фессалоникийской церкви _... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:15

ΆΠΟΚΤΕΙΝΆΝΤΩΝ _aor. act. part. от_ ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ (G615) убивать, ΈΚΔΙΩΞΆΝΤΩΝ _aor. act. part. (adj.) от_ ΕΚΔΙΏΚΩ (G1559) охотиться, гнать, преследовать. Предложное сочетание может значить изгонять с целью преследования (Moore). _Aor._ указывает надействие. предшествующее основному гл. ΆΡΕΣΚΌΝΤΩΝ _prae... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:16

ΚΩΛΥΌΝΤΩΝ _praes. act. part. от_ ΚΩΛΎΩ (G2967) мешать, препятствовать, запрещать. _Praes._ может быть конативным, а также указывать на длительное действие: "они постоянно пытаются помешать" ΈΘΝΕΣΙΝ _dat. pl. от_ ΈΘΝΟΣ (G1484) народ, язычники. ΛΑΛΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить. _In... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:17

ΆΠΟΡΦΑΝΙΣΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. от_ ΆΠΟΡΦΑΝΊΖΟΜΑΙ (G642) делать кого-л. сиротой, разлучив его с родителями. Это слово могло относиться к сироте, к бездетным родителям или обозначать вообще лишенность чего-л., тяготы (Moore): "мы подобны детям, потерявшим родителей" (Lightfoot, Notes; Bruce; Richar... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:18

ΔΙΌΤΙ (G1360) потому что (_см._ 1 Thessalonians 2:8). ΉΘΕΛΉΣΑΜΕΝ _aor. ind. act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) хотеть, желать. Это слово, вероятно, обозначает волю, которая проистекает из наклонностей (Т; Morris), ΈΛΘΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, идти. _Inf._ как дополнение основного гл.... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:19

ΚΑΥΧΉΣΕΩΣ (G2746) _gen. sing._ похвала. ΟΎΧΊ (G3780) усиленная форма от ού, которая используется в вопросах, на которые ожидается утвердительный ответ (BD, 220f). Слова "это ведь, конечно, вы, не так ли?" образуют риторическую парентезу, которая, прерывая главное предложение, должна привлечь вниман... [ Continue Reading ]

1 Thessalonians 2:20

ΓΆΡ (G1063) да, конечно. Частица вводит ответ на риторический вопрос, в подобных случаях подтверждая сказанное, являясь как бы скрытым "да" (BD, 236).... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament