σαίνεσθαι praes. pass. inf. от σαίνω (G4525) трясти или вилять, в особенности о собаке, виляющей хвостом, с целью подольститься, очаровать, втереться в доверие, сбить с истинного пути (Lightfoot, Notes; Best; Milligan; Wanamaker; Bruce). Иосиф Флавий использует это слово в знач. "ласкать" "гладить" (CCFJ, 3:8; Jos., JW, 6.336). Inf. выражает цель (Richard),
θλΐψις (G2347) давление, тягота (TDNT).
κείμεθα praes. ind. med. (dep.) от κεΐμαι (G2749) лежать, класть; используется как perf. pass. от τίθημι со знач. быть избранным, быть предназначенным (Best; Milligan; Moore).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament