και ού вводит сокращенное главное прид.: "мы не делаем, как" (BD, 255).
έτίθει impf. ind. act. от τίθημι (G5087) помещать; обыденный impf. "имел обыкновение класть" (RWP).
κάλυμμα (G2509) то, что покрывает, покров,
πρός (G4314) с последующим inf., который обозначает цель: "с намерением" (МТ, 144).
άτενίσαι aor. act. inf. от ατενίζω (G816) всматриваться (см. 2 Corinthians 3:7).
εις τό τέλος "на конец". Они не должны были увидеть, как слава уходит с лица Моисея, и таким образом узнать, что его служение подходит к концу (Schlatter; DPL, 620-21; L.Belleville, Reflections of Glory: Paul's Polemic Use of the Moses Doxa Tradition in 2 Corinthians 3:12-18 [Sheffield: Academic Press, 1991]).
καταργουμένου praes. pass. part. gen. n. sing. от καταργέω (G2673) делать бездейственным.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament