έγένετο aor. ind. med. от γίνομαι (G1096) случаться, становиться. Об этом обороте см. Beyer, 45f.
πορευομένων praes. med. (dep.) part. (temp.), см. Acts 16:7. Gen. abs.
παιδίσκη (G3814) рабыня,
έχουσαν praes. act. part. acc. sing. fem. от εχω (G2192) иметь.
πύθων (G4436) Питон, змей; перен. дух прорицания; откровение, пророчество. Это слово обозначало змея, который стерег Дельфийский оракул и которого позже убил Аполлон. Потом это слово стало обозначать дух пророчества, а также чревовещателей, в животе у которых, как считалось, обитал этот дух (BAGD; LC; TDNT; EDNT; DPL, 210-11; KP, 4:1280; GGR, 1:550). Это слово является аппозицией к "духу"
ύπαντήσαι aor. act. inf. от ύπαντάω (G5221) встречать. Inf. с έγένετο ("Это произошло... она встретила нас"),
παρείχεν impf. ind. act. от παρέχω (G208) вносить, снабжать, доставлять. Impf. указывает на постоянный источник дохода (RWP).
μαντευομένη praes. med. (dep.) part. от μαντεύομαι (G3132) вещать, предсказывать. Это может относиться к помутнению рассудка, исступлению, временному пометательству тех, кто считался одержимыми богом, в то время, как они произносили свои пророчества (Trench, Synonyms, 22). В Септ, это слово всегда относится к лжепророкам (EGT). Instr. part., объясняет, как они получали прибыль.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament