Acts 4:1

ΛΑΛΟΎΝΤΩΝ _praes. act. part. (temp.) от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить. _Gen. abs._, "пока они говорили" ΕΠΈΣΤΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΦΊΣΤΗΜΙ (G2186) приходить, с _dat._ Ό ΣΤΡΑΤΗΓΌΣ ΤΟΎ ΙΕΡΟΎ начальник храмовой стражи. Он имел абсолютное право отдавать приказы в храме и около него (HJP, 2:278; SB, 2:628... [ Continue Reading ]

Acts 4:2

ΔΙΑΠΟΝΟΎΜΕΝΟΙ _praes._ ׳med. _(dep.) part._ (причины) ΔΙΑΠΟΝΈΟΜΑΙ (G1278) тревожиться, быть в беспокойстве, возмущаться, быть сильно задетым чем-л., подвергнуться провокации (LN, 1:763). Перфектное использование предложного сочетания (RWP). ΔΙΔΆΣΚΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΔΙΔΆΣΚΩ (G1321) учить. _In... [ Continue Reading ]

Acts 4:3

ΈΠΈΒΑΛΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΙΒΆΛΛΩ (G1911) накладывать руки на кого-л. ΈΘΕΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5087) помещать. ΤΉΡΗΣΙΣ (G5084) темница, тюрьма; охраняемое место, возможно, одно из помещений храма (RWP).... [ Continue Reading ]

Acts 4:4

ΆΚΟΥΣΆΝΤΩΝ _aor. act. part. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать. Part, в роли _subst._ ΈΠΊΣΤΕΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100) верить, ΈΓΕΝΉΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, быть. Используется поcле числительного для обозначения количества (МН, 173). ΧΙΛΙΆΔΕΣ ΠΈΝΤΕ пять тысяч... [ Continue Reading ]

Acts 4:5

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Acts 4:4; здесь используется в семитском обороте с предлогом и _inf._ (MH, 425-28; Beyer, 3133). ΣΥΝΑΧΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΣΥΝΆΓΩ (G4863) сходиться вместе, собираться. _Inf._ в роли подлежащего гл.: "они собрались вместе".... [ Continue Reading ]

Acts 4:6

ΉΣΑΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, έκ ΓΈΝΟΥΣ ΑΡΧΙΕΡΑΤΙΚΟΎ из семьи первосвященника (_см._ JTJ, 193-97). О знании истории, проявленном Лукой, _см._ DJG; BASHH, 108, 161.... [ Continue Reading ]

Acts 4:7

ΣΤΉΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_'ΊΣΤΗΜΙ (G2476) помещать, класть, ставить, ΈΠΥΝΘΆΝΟΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΠΥΝΘΆΝΟΜΑΙ (G4441) допрашивать. Inch. _impf._ подчеркивает начало длительного или повторяющегося действия, ΈΠΟΙΉΣΑΤΕ _aor. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, выполнять.... [ Continue Reading ]

Acts 4:8

ΠΛΗΣΘΕΊΣ _aor. pass. part. (сопутств.) от_ ΠΊΜΠΛΗΜΙ (G4130) наполнять.... [ Continue Reading ]

Acts 4:9

ΆΝΑΚΡΙΝΌΜΕΘΑ _praes. ind. pass. от_ ΆΝΑΚΡΊΝΩ (G350) исследовать, допрашивать (GELTS, 29). В аттическом греческом это слово относится к предварительному слушанию дела, но позже стало обозначать любое следствие (LC). ΕΎΕΡΓΕΣΊ Μ (G2108) _dat. sing._ доброе дело, с _obj. gen._ ΣΈΣΩΤΑΙ _perf. ind. pass.... [ Continue Reading ]

Acts 4:10

ΈΣΤΩ _praes. imper. act. 3 pers. sing. от_ ΕΙΜΊ, _см._ Acts 2:14. ΈΣΤΑΥΡΏΣΑΤΕ _aor. ind. act. от_ ΣΤΑΥΡΌΩ (G4717) распинать, ΉΓΕΙΡΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΓΕΊΡΩ (G1453) поднимать, ΠΑΡΈΣΤΗΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ (G3936) стоять, стоять перед кем-л.... [ Continue Reading ]

Acts 4:11

ΈΞΟΥΘΕΝΗΘΕΊΣ _aor. pass. part. (adj.) от_ ΈΞΟΥΘΕΝΈΩ (G1848) презирать, пренебрегать кем-л. или чем-л. как бесполезным или не имеющим ценности (LN, 1:763; GELTS, 162). ΓΕΝΌΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part., см._ Acts 4:4. ΓΩΝΊΑ (G1137) угол, либо самый верхний краеугольный камень стены прямо под крышей... [ Continue Reading ]

Acts 4:12

ΔΕΔΟΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. _Perf._ указывает на непреходящие результаты. Богосл. _pass._, указывает, что Бог выполняет действие, ΔΕΙ (G1163) _praes. ind. act._ необходимо, обозначает логическую необходимость, с _inf._ ΣΩΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΣΏΖΩ, _см._ Act... [ Continue Reading ]

Acts 4:13

ΘΕΩΡΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. (temp.) от_ ΘΕΩΡΈΩ (G2334) видеть, ΠΑΡΡΗΣΊΑ (G3954) отвага, свобода речи, вольность выражений, отвага и отсутствие стеснения в речи, провозглашающей весть об Иисусе (TLNT; EDNT; Stanley B.Morrow, "Parrhesia and the New Testament" CBQ 44 [1982]: 431-46; Barrett). Здесь... [ Continue Reading ]

Acts 4:14

ΒΛΈΠΟΝΤΕΣ _praes. act. part. (temp.) от_ ΒΛΈΠΩ (G991) видеть, ΈΣΤΏΤΑ _perf. act. part. (adj.) от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять, ΤΕΘΕΡΑΠΕΥΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΘΕΡΑΠΕΎΩ (G2323) оказывать медицинскую помощь, исцелять (GLH). _Perf._ указывает на длительные результаты завершенного действия. ΕΙ... [ Continue Reading ]

Acts 4:15

ΚΕΛΕΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΚΕΛΕΎΩ (G2753) повелевать, ΆΠΕΛΘΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΑΠΈΡΧΟΜΑΙ (G565) выходить, уходить. _Inf._ в роли dir. _obj._ ΣΥΝΈΒΑΛΛΟΝ _impf. ind. act. от_ ΣΥΜΒΆΛΛΩ (G4820) доверять, обсуждать (Barrett).... [ Continue Reading ]

Acts 4:16

ΠΟΙΉΣΩΜΕΝ _aor. conj. act., см._ Acts 4:7. Совещательный _conj._: "что нам делать с этими людьми?" ΓΝΩΣΤΌΝ (G1110) известный; широко известный (Barrett), ΓΈΓΟΝΕΝPERF. _ind. act., см._ Acts 4:4. _Perf._ указывает на непреходящие результаты.... [ Continue Reading ]

Acts 4:17

ΠΛΕΪ́ΟΝ _сотр. от_ ΠΟΛΎΣ (G4183) многий; _adv. сотр._ больше, έπ'ι ΠΛΕΪ́ΟΝ дальше — пространственное — или дольше — временное (BAGD). ΔΙΑΝΕΜΗΘΉ _aor. conj. pass. от_ ΔΙΑΝΈΜΩ (G1268) распределять, делить на порции, распространять (EGT; NDIEC, 2:193-94). _Conj._ с ΊΝ (G2443) в отр. _прид._ цели, Ά... [ Continue Reading ]

Acts 4:18

ΚΑΛΈΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΚΑΛΈΩ (G2564) звать, созывать, ΠΑΡΉΓΓΕΙΛΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΑΓΓΈΛΛΩ (G3853) повелевать, приказывать, объявлять, что должно быть сделано (LN, 1:426). ΚΑΘΌΛΟΥ (G2527) отнюдь, ΦΘΈΓΓΕΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf. от_ ΦΘΈΓΓΟΜΑΙ (G5350) _букв._ издавать зву... [ Continue Reading ]

Acts 4:19

ΆΠΟΚΡΙΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. (dep.) part. от_ ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать. О семитском использовании избыточного _part. см._ МН, 453. ΕΊΠΟΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΆΚΟΎΕΙΝPRAES. _act. inf. от_ ΑΚΟΎΩ (G191) слышать, слышать и повиноваться. Повиновение Богу превыше всего (Barrett). Эп... [ Continue Reading ]

Acts 4:20

ΔΥΝΆΜΕΘΑ _praes. ind. pass. (dep.) от_ ΔΎΝΑΜΑΙ (G1410) быть способным, с _inf._ ΕΪΔΑΜΕΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть. ΉΚΟΎΣΑΜΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 4:19. ΛΑΛΕΊΝ _praes. act. inf., см._ Acts 4:1. Двойное отрицание выражает сильное утверждение: "мы обязаны говорить любой ценой" (Ba... [ Continue Reading ]

Acts 4:21

ΠΡΟΣΑΠΕΙΛΗΣΆΜΕΝΟΙ _aor. med. (dep.) part. (temp.) от_ ΠΡΟΣΑΠΕΙΛΈΩ (G4324) угрожать дальше. Предложное сочетание имеет значение "дополнительно" (Bruce; Jos., Ant. 14:170). ΑΠΈΛΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΑΠΟΛΎΩ (G630) отпускать, ΕΎΡΊΣΚΟΝΤΕΣ _praes. act. part._ (причины) от ΕΥΡΊΣΚΩ (G2147) находить. (Μ... [ Continue Reading ]

Acts 4:23

ΑΠΟΛΥΘΈΝΤΕΣ _aor. pass._part, _(temp.), см._ Acts 4:21. ΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G1096) приходить, идти, ΆΠΉΓΓΕΙΛΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΑΓΓΈΛΛΩ (G518) сообщать.... [ Continue Reading ]

Acts 4:24

ΆΚΟΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part., см._ Acts 4:19. ΉΡΑΝ _aor. ind. act. от_ Α'ΊΡΩ поднимать. ΔΈΣΠΟΤΑ _voc. sing. от_ ΔΕΣΠΟΤΉΣ (G1203) Господь, господин, тот, кто обладает властью и могуществом больше других (LN, 1:479; TDNT; NDIEC, 4:144). Это слово используется в связи с рабами (Bruce). В Септ, оно испо... [ Continue Reading ]

Acts 4:25

ΊΝΑΤΊ (G4340) почему? по какой причине? Используется в _знач._ ΊΝ ΤΊ ΓΈΝΗΤΑΙ "чтобы что могло случиться?" (BAGD; RG, 739; IBG, 139). ΈΦΡΎΑΞΑΝ _aor. ind. act. от_ ΦΡΥΆΣΣΩ (G5433) фыркать, ржать как лошадь, становиться на дыбы или топать по земле, принимать высокомерный вид, быть заносчивым, надменн... [ Continue Reading ]

Acts 4:26

ΠΑΡΈΣΤΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ (G3936) стоять, стоять возле кого-л. ΣΥΝΉΧΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΣΥΝΆΓΩ (G4863) собираться вместе.... [ Continue Reading ]

Acts 4:27

ΈΧΡΙΣΑΣ _aor. ind. act._ 2pers. _sing. от_ ΧΡΊΩ (G5548) помазать, освящать; здесь: избирать, назначать на должность (TDNT; EDNT).... [ Continue Reading ]

Acts 4:28

ΠΟΙΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать. _Inf._ цели, ΠΡΟΏΡΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΟΡΊΖΩ (G4309) определять заранее, заранее намечать границы, предопределять, решать заранее (TDNT; EDNT; NDNTT, 1:695-95). ΓΕΝΈΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf., см._ Acts 4:4. Эпэкз. _inf._ объясняет определе... [ Continue Reading ]

Acts 4:29

ΈΠΙΔΕ _aor. imper. act. от_ ΈΦΟΡΆΩ (G1896) смотреть вверх. _Aor. imper._ призывает к специфическому действию с оттенком срочности, ΆΠΕΙΛΆΣ _acc. pl._ от ΑΠΕΙΛΉ (G547) угроза, ΔΌΣ _aor. imper. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΠΑΡΡΗΣΊΑ, _см._ Acts 4:13. ΛΑΛΕΊΝ _praes. act. inf., см._ Acts 4:1. _Inf... [ Continue Reading ]

Acts 4:30

ΈΚΤΕΊΝΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΈΚΤΕΊΝΩ (G1614) протягивать. _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) выражает одновременное действие. Эта фраза, повидимому, объясняет ΔΌΣ (Barrett). ΓΊΝΕΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf., см._ Acts 4:4. _Inf._ цели.... [ Continue Reading ]

Acts 4:31

ΔΕΗΘΈΝΤΩΝ _aor. pass. (dep.) part. (temp.) от_ ΔΈΟΜΑΙ (G1189) молиться, просить. _Gen. abs._ ΈΣΑΛΕΎΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΣΑΛΕΎΩ (G4530) трясти; колебаться, как от землетрясения, знак божественного одобрения (Bruce), ΣΥΝΗΓΜΈΝΟΙ _perf. pass. part., см._ Acts 4:26. Перифрастическое _part._ ΈΠΛΉΣΘΗΣΑ... [ Continue Reading ]

Acts 4:32

ΠΙΣΤΕΥΣΆΝΤΩΝ _aor. act. part. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100) верить. _Adj. part._ в роли _subst._ ΎΠΑΡΧΌΝΤΩΝ _praes. act. part. от_ ΎΠΆΡΧΩ (G5225) существовать, быть. _pl. part._ в роли _subst._ ("имущество"), ΑΎΤΩ _dat. sing. от_ ΑΎΤΌΣ (G846) _dat._ сам; он. ΊΔΙΟΣ (G2398) личный, частный, собственный, часто... [ Continue Reading ]

Acts 4:33

ΔΥΝΆΜΕΙ _dat. sing. от_ ΔΎΝΑΜΙΣ (G1411) могущество, сила, способность, возможность (BAGD). _Instr. dat._ ΆΠΕΔΊΔΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΆΠΟΔΊΔΩΜΙ давать, (G591) отдавать, возвращать.... [ Continue Reading ]

Acts 4:34

ΈΝΔΕΉΣ (G1729) пребывающий в нужде, нуждающийся, ΚΤΉΤΟΡΕΣ _пот. pl. от_ ΚΤΉΤΩΡ (G2935) владелец. В папирусах часто относится к владельцам недвижимости (Bruce; MM; NDIEC, 2:89). ΠΩΛΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. (сопутств.) от_ ΠΩΛΈΩ (G4452) продавать. Iterat. _praes._ указывает на повторяющееся действи... [ Continue Reading ]

Acts 4:35

ΈΤΊΘΟΥΝ _impf. ind. act., см._ Acts 4:3. Iterat. _impf._ ΔΙΕΔΊΔΕΤΟ _impf. ind. pass. от_ ΔΙΑΔΊΔΩΜΙ (G1239) распределять. Iterat. _impf._ ΚΑΘΌΤΙ в зависимости от чего-л., согласно с чем-л. ΕΊΧΕΝ _impf. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь.... [ Continue Reading ]

Acts 4:36

ΈΠΙΚΛΗΘΕΊΣ _aor. pass. part. (adj.) от_ ΈΠΙΚΑΛΈΩ (G1941) называть, звать по имени. ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΥΌΜΕΝΟΝ _praes. pass. part. от_ ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ (G3177) переводить, ΥΙΌΣ (G5207) сын; здесь используется в семитском значении, обозначая основную особенность человека, ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ (G3874) ободрение, увещевание,... [ Continue Reading ]

Acts 4:37

ΠΩΛΉΣΑΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Acts 4:34. ΉΝΕΓΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΦΈΡΩ, _см._ Acts 4:34. ΈΘΗΚΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 4:3. Об общем владении имуществом _см._ Acts 2:44; 1QS l:12f.... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament