ούτως γάρ — как обретение жизни вечной основано на вознесении Сына, так и вознесение Сына основано на любви Бога (Carson),
ήγάπησεν aor. ind. act. от αγαπάω (G25) любить (TDNT; TLNT; EDNT; James Moffatt, Love in the New Testament [London: Hodder and Stoughton, 1929]; Brown, 497ff; EIM, 64-85). Обобщ. aor. рассматривает все отдельные деяния божественной любви как единое целое,
κόσμος (G2798) мир (N.H.Cassem, "A Grammatical and Contextual Inventory of the Use of κόσμος in the Johannine Corpus with some Implications for a Johannine Cosmic Theology״, NTS 19 [19721: 81-91; TDNT).
ώστε (G5620) с ind. указывает на текущий результат (RG, 1000; BAGD; Carson),
μονογενή (G3439) асс. sing. уникальный, единственный в своем роде (EDNT; TDNT; GELTS, 309; Прем. Соломона 7:22; D.Moody, "God's Only Son" JBL 72 [1953]: 213-19).
έδωκεν aor. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать. Это действие свидетельствует о Его милости (см. Isaiah 9:6). Обобщ. aor. относится ко всем отдельным действиям Бога, посылающего Своего Сына,
πάς ό πιστεύων этот оборот имеет тенденцию к обобщению; возможно, гномический praes. (GGBB, 620-27); "любой верующий"
άπόληται aor. conj. med. от άπόλλυμι (G622) уничтожать, погибать (TDNT). Conj. с ϊν (G2443) и отр.
μή (G3361) выражают отрицательную цель действия.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament