ύπαγε praes. imper. act. от ύπάγω (G5217) идти. Praes. imper. с гл. движения,
νίψαι aor. imper. act. от νίπτω (G3538) мыть, мыться, купаться в пруду (BAGD).
Aor. обычно указывает на действие, которое должно начаться. Это может быть imper. повеления (JG, 319.) κολυμβήθρα (G2861) купальня. Купальня находилась в нижней части города, недалеко от выхода из потайного подземного хода Иезекииля (ВВС),
έρμηνεύεται praes. ind. pass. от ερμηνεύω (G1878) переводить,
απεσταλμένος perf. pass. part. от αποστέλλω тво> посылать. Для возлияний на празднике кущей использовалась вода из Силоамского источника (Barrett),
άπήλθεν aor. ind. act. от απέρχομαι (G556) уходить,
ούν (G3767) теперь, следовательно, на основании приказания Иисуса,
ένίψατο aor. ind. med. от νίπτω,
ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить,
βλέπων praes. act. part. от βλέπω (G991) видеть. Part, образа действия, он вернулся как зрячий.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament