Luke 18:1

ΠΡΌΣ (G4314) используется с _inf._ и указывает на цель, но иногда значение ослабляется: "со ссылкой на" (МТ, 144). ΔΕΪ́Ν _praes. act. inf. от_ ΔΕΙ (G1163) необходимо, указывает на логическую необходимость, ΠΡΟΣΕΎΧΕΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf. от_ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ (G4336) молиться. _Praes. inf._ с ΠΆΝ... [ Continue Reading ]

Luke 18:2

ΦΟΒΟΎΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. (adj.) от_ ΦΟΒΈΟΜΑΙ (G5399) бояться, страшиться. ΈΝΤΡΕΠΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. (adj.) от_ ΈΝΤΡΈΠΟΜΑΙ (G1788) смущать, стыдить; _med._ почитать. В этом отношении он пренебрег законом Божьим, который требует любви к Богу и ближнему.... [ Continue Reading ]

Luke 18:3

ΧΉΡΑ (G5503) вдова. Вдова могла пойти в суд без защитника только в отчаянной ситуации (Derrett, NTS, 188; TDNT; EDNT; NIDNTT; NDIEC, 3:20). ΉΡΧΕΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить. Iterat. _impf._, "она приходила снова и снова!" ΈΚΔΊΚΗΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΈΚΔΙΚΈΩ (G1556) м... [ Continue Reading ]

Luke 18:4

ΉΘΕΛΕΝ _impf. ind. act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) желать, хотеть. _Impf._ изображает его постоянный отказ, ΕΊ ΚΑ (G2532; G1487) если, также, даже если. С этим оборотом условие трактуется как не имеющее значения. Значение проблемы таким образом принижается (RG, 1026f).... [ Continue Reading ]

Luke 18:5

ΓΕ (G1065) эмфатическая частица: "раз уж она не дает мне покоя" (Plummer). ΠΑΡΈΧΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΠΑΡΈΧΩ (G3930) вызывать, являться причиной (BAGD). ΠΑΡΈΧΕΙΝ ΚΌΠΟΝ (G2873) быть причиной беспокойства, страданий, мучений. "Так как эта женщина мне надоедает" (TLNT, 2:326). _Inf._ с _предл._... [ Continue Reading ]

Luke 18:7

ΠΟΙΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, поступать. _Conj._ в вопросе с двойным отр. ΟΎΚ ΜΉ (G3756; G3361) выражает утверждение (BD, 184). ΈΚΔΊΚΗΣΙΣ (G1557) месть, с гл. ΠΟΙΈΩ, "мстить" "наказывать обидчиков" (Marshall). Термин, относящийся к административному установлепию справедливости... [ Continue Reading ]

Luke 18:8

ΠΟΙΉΣΕΙ _fut. ind. act., см._ Luke 18:7. ΈΛΘΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΈΡΧΟΜΑΙ, _см._ Luke 18:3.... [ Continue Reading ]

Luke 18:9

ΠΕΠΟΙΘΌΤΑΣ _perf. act. part. от_ ΠΕΊΘΩ (G3982) убеждать; perf. убеждаться, быть убежденным, доверять, верить. _Perf._ выражает упорство в вере (TLNT, 3:67). _Adj. part._ в роли _subst._ ΈΞΟΥΘΕΝΟΎΝΤΑΣ _praes. act. part. от_ ΈΞΟΥΘΕΝΈΩ (G1848) не считаться, пренебрегать, относиться с подозрением, прези... [ Continue Reading ]

Luke 18:10

ΆΝΈΒΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G305) подходить, ΠΡΟΣΕΎΞΑΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf. от_ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ (G4336) молиться. В храме было два момента для публичной молитвы: в третьем часу — 9 ч. утра и в девятом — 15 ч. (Fitzmyer, 1186; SB, 2:696-702). _Inf._ цели, ΤΕΛΏΝΗΣ (G5057) сборщик податей... [ Continue Reading ]

Luke 18:11

ΣΤΑΘΕΊΣ _aor. pass. part. (сопутств.) от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять, ΠΡΟΣΗΎΧΕΤΟ _impf. ind. med. (dep.), см._ Luke 18:10. Inch, _impf._, "он начал молиться" ΕΎΧΑΡΙΣΤΏ _praes. ind. act. от_ ΕΎΧΑΡΙΣΤΈΩ (G2168) быть благодарным, благодарить. Было принято начинать молитву с выражения благодарности. В данн... [ Continue Reading ]

Luke 18:12

ΝΗΣΤΕΎΩ (G3522) _praes. ind. act._ поститься (TDNT; SB, 2:241ff, 4:77-144; Μ, Taanith; DJG, 233). _Praes._ указывает на постоянный образ жизни, ΔΙΣ ΤΟΎ ΣΑΒΒΆΤΟΥ (G1364; G4521) дважды в неделю, по понедельникам и четвергам (Plummer; Fitzmyer, 1187). ΆΠΟΔΕΚΑΤΏ _praes. ind. act. от_ ΆΠΟΔΕΚΑΤΌΩ (G586)... [ Continue Reading ]

Luke 18:13

ΜΑΚΡΌΘΕΝ (G3113) издали, далеко. Вероятно, внутри двора Израиля (Fitzmyer, 1188). ΈΣΤΏΣ _perf. act. part. (сопутств.)_, _см._ Luke 18:11. ΉΘΕΛΕΝ _impf. ind. act., см._ Luke 18:4. ΈΠΆΡΑΙ _aor. act. inf. от_ ΈΠΑΊΡΩ (G1869) поднимать. ΈΤΥΠΤΕΝ _impf. ind. act. от_ ΤΎΠΤΩ (G5180) ударять, бить, ΣΤΉΘΟΣ ... [ Continue Reading ]

Luke 18:14

ΚΑΤΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ (G2597) снисходить, ΔΕΔΙΚΑΙΩΜΈΝΟΣ _perf. pass. part. от_ ΔΙΚΑΙΌΩ (G1344) оправдывать, провозглашать праведным. _Perf._ указывает на завершенное состояние; то есть состояние человека, который был провозглашен праведным (TDNT; АРС, 224-74). Богосл. _pass._ указыва... [ Continue Reading ]

Luke 18:15

ΠΡΟΣΈΦΕΡΟΝ _impf. ind. act. от_ ΠΡΟΣΦΈΡΩ (G4374) приносить. _Impf._ изображает длительное действие в прошлом, ΒΡΈΦΗ _acc. pl._ от ΒΡΈΦΟΣ (G1025) младенец, ребенок, ΆΠΤΗΤΑΙ _praes. conj. med. (dep.) от_ ΆΠΤΟΜΑΙ (G681) дотрагиваться, с _gen._ iterat. _praes._, "Он трогал одного за другим" (RWP). _Co... [ Continue Reading ]

Luke 18:16

ΠΡΟΣΕΚΑΛΈΣΑΤΟ _aor. ind. med. от_ ΠΡΟΣΚΑΛΈΩ (G4341) призывать, созывать, ΆΦΕΤΕ _aor. imper. act. от_ ΆΦΊΗΜΙ (G863) позволять. ΈΡΧΕΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf., см._ Luke 18:3. Эпэкз. _inf._ объясняет, что должно быть позволено, ΚΩΛΎΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΚΩΛΎΩ (G2967) мешать, запрещать. _Pra... [ Continue Reading ]

Luke 18:17

ΔΈΞΗΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΔΈΧΟΜΑΙ (G1209) принимать, приветствовать. _Conj._ в indef. rel. _прид._ ΕΊΣΈΛΘΗ _aor. conj. act. от_ ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) входить. _Conj._ с двойным отр. ΟΎ ΜΉ (G3756; G3361) выражает сильное отрицание. Есть предположение, что последующие истории о богатом молодом... [ Continue Reading ]

Luke 18:18

ΈΠΗΡΏΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΕΡΩΤΆΩ (G1905) задавать вопросы, спрашивать, адресовать кому-л. вопрос, расспрашивать о чем-л. Предл. сочетание имеет директивное значение, ΠΟΙΉΣΑΣ _aor. act. part. (сопутств.)_, _см._ Luke 18:7. ΚΛΗΡΟΝΟΜΉΣΩ _fut. ind. act. от_ ΚΛΗΡΟΝΟΜΈΩ (G2816) получать в наследс... [ Continue Reading ]

Luke 18:19

ΑΓΑΘΌΣ mm благой (EDNT; о разных точках зрения _см._ Fitzmyer, 1199). ΕΊ ΜΉ ΕΙΣ "кроме одного" то есть Бога.... [ Continue Reading ]

Luke 18:20

ΟΪΔΑΣ _perf. ind. act. от_ ΟΊΔΑ (G1492) знать. Def. perf. со _знач. praes._ ΜΟΙΧΕΎΣΗΣ _aor. conj. act. от_ ΜΟΙΧΕΎΩ (G3431) прелюбодействовать. Используется с отр. ΜΉ (G3361) в качестве запрета, запрещает начало действия (MKG, 273). ΦΟΝΕΎΣΗΣ _aor. conj. act. от_ ΦΟΝΕΎΩ (G5407) убивать, совершать у... [ Continue Reading ]

Luke 18:21

ΈΦΎΛΑΞΑ _aor. ind. act. от_ ΦΥΛΆΣΣΩ (G5442) стеречь, хранить, блюсти. _Aor_ ., указывающий на жизнь как единое целое.... [ Continue Reading ]

Luke 18:22

ΆΚΟΎΣΑΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 18:6. ΛΕΊΠΕΙ _praes. ind. act. от_ ΛΕΊΠΩ (G3007) недоставать, ΠΏΛΗΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΠΩΛΈΩ (G4452) продавать. _Aor._ imp призывает к решительному и специфическому действию. ΔΙΆΔΟΣ _aor. imper. act. от_ ΔΙΑΔΊΔΩΜΙ (G1239) распределять. Предл. сочет... [ Continue Reading ]

Luke 18:23

ΠΕΡΊΛΥΠΟΣ (G4036) исполненный печали, чрезвычайно скорбный. Praed. _adj._ ΈΓΕΝΉΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться.... [ Continue Reading ]

Luke 18:24

ΊΔΏΝ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 18:15. ΓΕΝΌΜΕΝΟΝ _aor. med. (dep.) part., см._ Luke 18:23. ΔΥΣΚΌΛΩΣ (G1423) _adv._ трудно.... [ Continue Reading ]

Luke 18:25

ΕΎΚΟΠΏΤΕΡΟΝ _сотр. от_ ΕΎΚΟΠΟΣ (G2123) легкий, нетрудный; _сотр._ легче, ΤΡΉΜΑ (G5169) отверстие, игольное ушко, ΒΕΛΌΝΗ (G4476) игла. Медиками используется по отношению к хирургической игле, которой пользовались при операциях (MLL, 60f). ΕΊΣΕΛΘΕΪ́Ν _aor. act. inf., см._ Luke 18:17. Эпэкз. _inf._... [ Continue Reading ]

Luke 18:26

ΆΚΟΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, слушать. Part, в роли _subst._ ΣΩΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΣΏΖΩ (G4982) спасать, избавлять.... [ Continue Reading ]

Luke 18:27

ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) сказать, ΑΔΎΝΑΤΑ _пот. pl. от_ ΆΔΎΝΑΤΟΣ (G102) бессильный, слабый, невозможный (BAGD). Nom. как субъект действия.... [ Continue Reading ]

Luke 18:28

ΑΦΈΝΤΕΣ _aor. act. part. (сопутств.)_, _см._ Luke 18:16. Здесь: "оставлять" "бросать" ΉΚΟΛΟΥΘΉΣΑΜΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 18:22.... [ Continue Reading ]

Luke 18:29

ΆΦΉΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΦΊΗΜΙ позволять (_см._ Luke 18:28). ΓΟΝΕΊΣ _асс. pl. от_ ΓΟΝΕΎΣ (G1118) только. В _pl. от_ ΓΟΝΕΊΣ родители, ΈΝΕΚΕΝ (G1752) из-за, ради.... [ Continue Reading ]

Luke 18:30

[ΆΠΟ]ΛΆΒΗ _aor. conj. act. от_ ΆΠΟΛΑΜΒΆΝΩ (G618) принимать, получать взамен, восстанавливать, получать обратно (BAGD). _Conj._ ΟΎΧΊ ΜΉ (G3780; G3361) в сильном двойном отрицании, ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΊΩΝ (G4179) многогранный, многократный, гораздо больше, много раз по столько (ММ).... [ Continue Reading ]

Luke 18:31

ΠΑΡΑΛΑΒΏΝ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ (G3880) отбирать; идея отзывания в сторону присутствует, но не является основной (Plummer). ΤΕΛΕΣΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΤΕΛΈΩ (G5055) доводить до завершения, завершать. Богосл. _pass._ указывает, что действующим лицом является Бог. ΓΕΓΡΑ... [ Continue Reading ]

Luke 18:32

ΠΑΡΑΔΟΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ (G3860) передавать кому-л. ΈΘΝΕΣΙΝ _dat. pl._ от ΈΘΝΟΣ (G1484) язычник, ΈΜΠΑΙΧΘΉΣΕΤΑΙ _fut._ ind·: _pass. от_ ΕΜΠΑΊΖΩ (G1702) насмехаться (_см._ Luke 22:63). ΎΒΡΙΣΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΥΒΡΊΖΩ (G5195) грубо обращаться, намеренно обращаться с кем-... [ Continue Reading ]

Luke 18:33

ΜΑΣΤΙΓΏΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΜΑΣΤΙΓΌΩ (G3146) избивать (_см._ Matthew 27:26; TDNT). ΆΠΟΚΤΕΝΟΎΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ (G615) убивать, ΆΝΑΣΤΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. med. от_ ΆΝΊΣΤΗΜΙ (G450) подниматься.... [ Continue Reading ]

Luke 18:34

ΣΥΝΉΚΑΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΝΊΗΜΙ (G4920) постигать, понимать. Они не могли понять, каким образом Царь-Мессия может умереть! ΚΕΚΡΥΜΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΚΡΎΠΤΩ (G2928) скрывать, утаивать. Богосл. _pass._ ΈΓΊΝΩΣΚΟΝ _impf. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать.... [ Continue Reading ]

Luke 18:35

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 2:1. ΈΓΓΊΖΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΕΓΓΊΖΩ (G1448) приближаться. _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) выражает одновременность, ΈΚΆΘΗΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΚΆΘΗΜΑΙ (G2521) сидеть, ΈΠΑΙΤΏΝ _praes. act. part. (сопутств.) от_ ΈΠΑΙΤΈΩ (G1871) просить, молить.... [ Continue Reading ]

Luke 18:36

ΆΚΟΎΣΑΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 18:6., с _gen._ как _obj._ ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΈΝΟΥ _praes. med. (dep.) part. от_ ΔΙΑΠΟ ΡΕΎΟΜΑΙ (G1279) проходить через, пересекать, ΈΠΥΝΘΆΝΕΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΠΥΝΘΆΝΟΜΑΙ (G4441) спрашивать. Inch, _impf._, "он начал спрашивать" ε'ίη _praes._ opt. _act.... [ Continue Reading ]

Luke 18:38

ΈΒΌΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 18:7. ΥΙΈ ΔΑΥΊΔ _voc. sing._ О значении этого выражения _см._ Cleon L.Rogers, Jr., "The Davidic Covenant in Early Judaism" "The Davidic Covenant in the New Testament" Bib Sac 150 (1993): 285-302, 458-78. ΈΛΈΗΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΈΛΕΈΩ (G1653) быть милостивым... [ Continue Reading ]

Luke 18:39

ΠΡΟΆΓΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΠΡΟΆΓΩ (G4254) предшествовать. Part, в роли _subst._ ΈΠΕΤΊΜΩΝ _impf. ind. act., см._ Luke 18:15. Inch. _impf._ ΣΙΓΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΣΙΓΆΩ (G4601) молчать, быть тихим. _Conj._ в _obj. прид._ ΈΚΡΑΖΕΝ _impf. ind. act. от_ ΚΡΆΖΩ (G2896) кричать, восклицать. _Imp... [ Continue Reading ]

Luke 18:40

ΣΤΑΘΕΊΣ _aor. pass. part. (temp.), см._ Luke 18:11. ΈΚΈΛΕΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΕΛΕΎΩ (G2753) приказывать, повелевать, ΆΧΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΆΓ (G71) вести. _Inf._ в косвенной речи, ΈΓΓΊΣΑΝΤΟΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 18:35. _Gen. abs._ ΈΠΗΡΏΤΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 18... [ Continue Reading ]

Luke 18:41

ΠΟΙΉΣΩ _fut. ind. act., см._ Luke 18:7. _Fut._ в _obj. прид._ ΆΝΑΒΛΈΨΩ _aor. conj. act. от_ ΆΝΑΒΛΈΠΩ (G308) смотреть вверх, снова видеть, вновь обретать зрение (_см._ МН, 295).... [ Continue Reading ]

Luke 18:42

ΆΝΆΒΛΕΨΟΝ _aor. imper. act._ ΣΈΣΩΚΕΝ _perf. ind. act., см._ Luke 18:26. _Perf._ указывает на завершенное условие.... [ Continue Reading ]

Luke 18:43

ΆΝΈΒΛΕΨΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 18:41. ΉΚΟΛΟΎΘΕΙ _impf. ind. act., см._ Luke 18:22. Inch, _impf._, "он начал следовать" ΔΟΞΆΖΩΝ _praes. act. part. от_ ΔΟΞΆΖΩ (G1392) славить (_см._ Luke 17:15). ΊΔΏΝ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 18:15. ΈΔΩΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать,... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament