παρήγγειλεν aor. ind. act. от παραγγέλλω (G3853) приказывать, повелевать. В ряде рукописей стоит impf. от παράγγελλεν, который должен указывать на повторяющееся действие или быть инхоативным (Fitzmyer, 738).
έξελθεΐν aor. act. inf., см. Luke 8:5. Inf. в косвенной речи,
συνηρπάκει plperf. ind. act. от συναρπάζω (G4884) яростно хватать, оттаскивать. Предложное сочетание перфектно, указывает на устойчивый результат захвата (М, 113): "схватить и крепко держать" (ММ),
έδεσ μεύετο impf. ind. pass. от δεσμεύω (G1195) связывать. Impf. мог быть iterat.
άλύσεσιν dat. pl. от άλυσις (G254) цепь. Instr. dat.
πέδαις dat. pl. от πέδη (G3976) оковы, ножные путы. Они могли быть сделаны из волоса или из материала, из которого вили веревки (Arndt).
φυλασσόμενος praes. pass. part. (сопутств.) от φυλάσσω (G5442) охранять, стеречь,
διαρρήσσων praes. act. part. (сопутств.) от διαρρήγνυμι (G1284) разрывать. Прист. усиливает значение гл. (RWP).
ήλαύνετο impf. ind. pass. от έλαύνω (G1643) нести, как ветер несет облака (BAGD). Impf. изображает повторяющееся действие.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament