Luke 8:1

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться (_см._ Luke 2:1). Эта формула часто используется для введения временного элемента (Beyer, 29-62). ΚΑΘΕΞΉΣ (G2517) _gen. sing._ один за другим, последовательно, затем (_см._ Luke 1:3). ΔΙΏΔΕΥΕΝ _impf. ind. act. от_ ΔΙΟΔΕΎΩ (G... [ Continue Reading ]

Luke 8:2

ΤΕΘΕΡΑΠΕΥΜΈΝΑΙ _perf. pass. part. от_ ΘΕΡΑΠΕΎΩ (G2323) оказывать медицинскую помощь, исцелять. _Perf._ подчеркивает настоящее состояние или условие в перифр. конструкции с _plperf._ (VA, 466; VANT, 321). ΚΑΛΟΥΜΈΝΗ _praes. pass. part. (adj.) от_ ΚΑΛΈΩ (G2564) звать, называть, ΈΞΕΛΗΛΎΘΕΙ _plperf. in... [ Continue Reading ]

Luke 8:3

ΈΠΊΤΡΟΠΟΣ (G2012) управляющий, распорядитель финансов; тот, кто занимается финансами и личным имуществом владельца (НА, 303f). ΔΙΗΚΌΝΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΔΙΑΚΟΝΈΩ (G1247) служить, снабжать; rel. _pron._ относится к тем, кто был с этими людьми, чтобы прислуживать им. Это были состоятельные люди... [ Continue Reading ]

Luke 8:4

ΣΥΝΙΌΝΤΟΣ _praes. act. part. (temp.) от_ ΣΎΝΕΙΜΙ (G4896) собираться вместе. _Gen. abs._ ΈΠΙΠΟΡΕΥΟΜΈΝΩΝPRAES. _med. (dep.) part. от_ ΈΠΙΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G1975) отправляться в путешествие, идти. _Gen. abs._ является эпэкзегетическим по отношению к предшествующему _gen. abs._ (Marshall).... [ Continue Reading ]

Luke 8:5

ΈΞΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831) выходить, ΣΠΕΊΡΩΝ _praes. act. part. от_ ΣΠΕΊΡΩ (G4687) сеять. Part, в роли _subst._ ΣΠΕΪ́ΡΑΙ _aor. act. inf. Inf._ цели, ΣΠΕΊΡΕΙΝ _praes. act._~inf. _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) выражает одновременность действий: "когда он сеял" ΈΠΕΣΕΝ _aor. ind. a... [ Continue Reading ]

Luke 8:6

ΚΑΤΈΠΕΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΑΤΑΠΊΠΤΩ (G2667) падать вниз, ΦΥΈΝ _aor. pass. part. (temp.) от_ ΦΎΩ (G5453) подниматься, развиваться, расти. В медицине это слово использовалось для обозначения роста частей тела, развития болезней и растительности (MLL, 58). ΈΞΗΡΆΝΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΞΗΡΑΊΝΩ (G... [ Continue Reading ]

Luke 8:7

ΆΚΑΝΘΑ (G173) колючки, терновый куст, ΣΥΜΦΥΕΪΣΑΙ _aor. pass. part. пот. fem. pl. от_ ΣΥΜΦΎΩ (G4855) расти вместе. В медицинском языке это был термин для обозначения затягивающихся ран, язв, срастания нервов, костей и т. д. (MLL, 59; DMTG, 304). ΆΠΈΠΝΙΞΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΠΝΊΓΩ (G638) удушать... [ Continue Reading ]

Luke 8:8

ΈΠΟΊΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, производить, ΈΦΏΝΕΙ _impf. ind. act. от_ ΦΩΝΈΩ (G5455) звать. _Impf._ лучше всего может быть определен как обозначающий повторяющееся действие (Arndt). ΆΚΟΎΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΑΚΟΎΩ (G191) слышать. _Inf._ цели, ΆΚΟΥΈΤΩ _praes. imper. act. 3... [ Continue Reading ]

Luke 8:9

ΈΠΗΡΏΤΩΝ _impf. ind. act. от_ ΈΠΕΡΩΤΆΩ (G1905) спрашивать, задавать вопросы. Inch, _impf._, "они начали..." ΕΪΗ _praes._ opt. _act. от_ ΕΙΜΊ. Opt. косвенной речи, изысканный речевой оборот (Arndt).... [ Continue Reading ]

Luke 8:10

ΔΈΔΟΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. Богосл. _pass._ указывает, что субъектом действия является Бог. ΓΝΏΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать. _Inf._ в роли dir. _obj._ ΛΟΙΠΟΪΣ _dat. pl. от_ ΛΟΙΠΌΣ (G3063) остальной. Тот, кто не входил в круг учеников Христа (Plummer). _Dat... [ Continue Reading ]

Luke 8:11

ΤΟΎ ΘΕΟΎ (G2316), _gen._ субъекта: "слово, которое изрекает Бог" (RWP).... [ Continue Reading ]

Luke 8:12

ΆΚΟΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part., см._ Luke 8:8. Part, в роли _subst._ ΠΙΣΤΕΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100) верить, доверять. ΣΩΘΏΣΙΝ _aor. conj. pass. от_ ΣΦΖΩ (G4982) спасать, избавлять. Богосл. _pass. Conj._ используется в _прид._ цели или результата (_см._ Luke 8:10).... [ Continue Reading ]

Luke 8:13

ΆΚΟΎΣΩΣΙΝ _aor. conj. act., см._ Luke 8:8. _Conj._ в indef. _temp. прид._ ΔΈΧΟΝΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΔΈΧΟΜΑΙ (G1209) приветствовать, принимать, ΠΡΟΣ ΚΑΙΡΌΝ на время, временно, ΆΦΊΣΤΑΝΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΆΦΊΣΤΗΜΙ (G868) уходить, удаляться, отпадать.... [ Continue Reading ]

Luke 8:14

ΠΕΣΌΝ _aor. act. part. от_ ΠΊΠΤΩ (G4098) падать. Part, в роли _subst._ ΠΟΡΕΥΌΜΕΝΟΙ _praes. med. (dep.) part. (temp.) от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти. "В то время как они идут своей дорогой" (Arndt). ΣΥΜΠΝΊΓΟΝΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΣΥΜΠΝΊΓΩ (G4846) удушать, душить до смерти. Предл. сочетание перфект... [ Continue Reading ]

Luke 8:15

ΚΑΤΈΧΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ КАΤΈΧΩ (G2722) удерживать, крепко держать, ΚΑΡΠΟΦΟΡΟΎΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΚΑΡΠΌΦΟΡΈΩ (G2592) приносить плоды.... [ Continue Reading ]

Luke 8:16

ΛΎΧΝΟΣ (G3088) светильник (_см._ Matthew 5:15). ΆΨΑΣ _aor. act. part. от_ ΆΠΤΩ (G681) зажигать, ΚΑΛΎΠΤΕΙ _praes. ind. act. от_ КАΛΎΠΤΩ (G2572) прятать, скрывать. Гномич. _praes._ ΣΚΕΎΕΙ _dat. sing. от_ ΣΚΕΎΟΣ (G4632) сосуд, кувшин, блюдо (BAGD). _Instr. dat._ ("покрыть его сосудом"), ΚΛΊΝΗΣ (G28... [ Continue Reading ]

Luke 8:17

ΚΡΥΠΤΌΝ (G2927) скрытый, ΓΕΝΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.), см._ Luke 8:1. ΆΠΌΚΡΥΦΟΝ (G614) скрытый, спрятанный от глаз людей (Plummer). ΓΝΩΣΘΉ _aor. conj. pass. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать, ΈΛΘΗ _aor. conj. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить. _Conj._ используется с двойным Отр. 0ύ ΜΉ (G3756; G3361... [ Continue Reading ]

Luke 8:18

ΈΧΗ _praes. conj. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь, обладать. _Conj._ с ΆΝ (G159) в indef. rel. _прид._ ΔΟΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. Богосл. _pass._ ΆΡΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΑΊΡΩ (G142) забирать. Богосл. _pass._... [ Continue Reading ]

Luke 8:19

ΠΑΡΕΓΕΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ (G3854) приходить, ΉΔΎΝΑΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΔΎΝΑΜΑΙ (G1410) быть способным, с _inf._ ΣΥΝΤΥΧΕΙΝ _aor. act. inf. от_ ΣΥΝΤΥΓΧΆΝΩ (G4940) с _dat._ приходить вместе, объединяться, контактировать.... [ Continue Reading ]

Luke 8:20

ΆΠΗΓΓΈΛΗ _aor. ind. pass. от_ ΆΠΑΓΓΈΛΛΩ (G518) сообщать, ΈΣΤΉΚΑΣΙΝ _perf. ind. act._ Ο/ΗΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять. _Perf._ указывает на состояние или условие: "они стоят" ΊΔΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΘΈΛΟΝΤΕΣ _praes. act. part. (сопутств.) от_ ΘΈΛΩ (G2309) хотеть, желать, с _inf.... [ Continue Reading ]

Luke 8:21

ΆΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part. от_ ΑΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать (_см._ МН, 453).... [ Continue Reading ]

Luke 8:22

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 8:1. ΈΝΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΈΜΒΑΊΝΩ (G1684) входить, заходить, подниматься на борт, ΔΙΈΛΘΩΜΕΝ _aor. conj. act. от_ ΔΙΈΡΧΟΜΑΙ (G1330) пересекать. Предложное сочетание подчеркивает идею пересечения какого-л. пространства при достижении пункта назначения (М... [ Continue Reading ]

Luke 8:23

ΠΛΕΌΝΤΩΝ _praes. act. part. (temp.) от_ ΠΛΈΩ (G4126) плыть. _Gen. abs._ ΆΦΎΠΝΩΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΦΥΠΝΌΩ (G879) засыпать. Вероятно, на приподнятой корме, положив голову на деревянное или покрытое кожей сидение кормчего (ВВС). Inch. _aor._ ΚΑΤΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ (G2597) опускатьс... [ Continue Reading ]

Luke 8:24

ΠΡΟΣΕΛΘΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ (G4334) приходить, ΔΙΉΓΕΙΡΑΝ _aor. ind. act. от_ ΔΙΕΓΕΊΡΩ (G1326) будить, ΈΠΙΣΤΆΤΑ _voc. sing. от_ ΈΠΙΣΤΆΤΗΣ (G1988) мастер, наставник (_см._ Luke 5:5). ΆΠΟΛΛΎΜΕΘΑ _praes. ind. med. от_ ΆΠΌΛΛΥΜΙ (G622) уничтожать; _med._ погибать. _Praes._ ука... [ Continue Reading ]

Luke 8:25

ΦΟΒΗΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. (сопутств.) от_ ΦΟΒΈΟΜΑΙ (G5399) бояться, ΈΘΑΎΜΑΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΘΑΥΜΆΖΩ (G2296) удивляться, поражаться.... [ Continue Reading ]

Luke 8:26

ΚΑΤΈΠΛΕΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ КАΤΑΠΛΈΩ (G2668) подплывать; имеется в виду из открытого моря к берегу, ΆΝΤΙΠΈΡΑ (G495) напротив. "Напротив Галилеи" то есть на восточном берегу Геннисаретского озера (BAGD).... [ Continue Reading ]

Luke 8:27

ΈΞΕΛΘΌΝΤΙ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 8:5. _Dat._ используется с гл. ΎΠΉΝΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΎΠΑΝΤΆΩ (G5221) встречать кого-л., с _dat._ ΈΝΕΔΎΣΑΤΟ _aor. ind. med. от_ ΈΝΔΎΩ (G1575) надевать, одеваться, ΊΜΆΤΙΟΝ (G2440) верхняя одежда, наряд; здесь: одежда вообще (Arndt). ΈΜΕΝΕΝ _impf.... [ Continue Reading ]

Luke 8:28

ΊΔΏΝ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 8:20. ΆΝΑΚΡΆΞΑΣ _aor. act. part. от_ ΆΝΑΚΡΆΖΩ (G349) кричать. Part, образа действия, ΠΡΟΣΈΠΕΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΣΠΊΠΤΩ (G4363) падать вперед, падать ниц перед кем-л., с _dat._ ΒΑΣΑΝΊΣΗΣ _aor. conj. act. от_ ΒΑΣΑΝΊΖΩ (G928) царапать пробным камнем, и... [ Continue Reading ]

Luke 8:29

ΠΑΡΉΓΓΕΙΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΑΓΓΈΛΛΩ (G3853) приказывать, повелевать. В ряде рукописей стоит _impf. от_ ΠΑΡΆΓΓΕΛΛΕΝ, который должен указывать на повторяющееся действие или быть инхоативным (Fitzmyer, 738). ΈΞΕΛΘΕΪ́Ν _aor. act. inf., см._ Luke 8:5. _Inf._ в косвенной речи, ΣΥΝΗΡΠΆΚΕΙ _plperf... [ Continue Reading ]

Luke 8:30

ΈΠΗΡΏΤΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 8:9. ΛΕΓΙΏΝ (G3003) легион (_см._ Matthew 26:53; Evans), ΕΊΣΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΊΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) входить.... [ Continue Reading ]

Luke 8:31

ΠΑΡΕΚΆΛΟΥΝ _impf. ind. act. 3 pers. pl._ от ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ (G3870) просить, молить. _Impf._ является инхоативным или подчеркивает постоянное начинание, ΈΠΙΤΆΞΗ _aor. conj. act. от_ ΈΠΙΤΆΣΣΩ (G2004) предписывать или приказывать. _Conj._ используется в _obj. прид._ ΆΒΥΣΣΟΣ (G12) бездна, глубина, подземный... [ Continue Reading ]

Luke 8:32

ΒΟΣΚΟΜΈΝΗ _praes. pass. part. (adj.) от_ ΒΌΣΚΩ (G1006) питать; _pass._ пастись, ΈΠΙΤΡΈΨΗ _aor. conj. act. от_ ΈΠΙΤΡΈΠΩ (G2010) позволять. _Conj._ в _obj. прид._ ΕΊΣΕΛΘΕΪΝ _aor. act. inf., см._ Luke 8:30. _Inf._ в роли прямого дополнения.... [ Continue Reading ]

Luke 8:33

ΕΞΕΛΘΌΝΤΑ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 8:5. ΏΡΜΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΜΆΩ (G3729) устремляться, ΚΡΗΜΝΌΣ (G2911) крутой, каменистый обрыв (Plummer). ΆΠΕΠΝΊΓΗ _aor. ind. pass._, _см._ Luke 8:7.... [ Continue Reading ]

Luke 8:34

ΊΔΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 8:20. ΒΌΣΚΟΝΤΕΣ _praes. act. part., см._ Luke 8:32. Part, в роли _subst._ ΓΕΓΟΝΌΣ _perf. act. part. от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться. Part, в роли _subst._ ΈΦΥΓΟΝ _aor. ind. act. от_ ΦΕΎΓΩ (G5343) убегать, ΆΠΉΓΓΕΙΛΑΝ _aor. ind. act., см._ Luke... [ Continue Reading ]

Luke 8:35

ΈΞΉΛΘΟΝ _aor. ind. act., см._ Luke 8:5. ΊΔΕΪ́Ν _aor. act. inf., см._ Luke 8:20. _Inf._ цели, ΕΎΡΟΝ _aor. ind. act. от_ ΕΥΡΊΣΚΩ (G2147) находить. ΚΑΘΉΜΕΝΟΝ _praes. med. (dep.) part. (adj.) от_ ΚΆΘΗΜΑΙ (G2521) сидеть, ΙΜΑΤΙΣΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. от_ ΊΜΑΤΊΖΩ (G2439) одеваться. _Perf. part._ подч... [ Continue Reading ]

Luke 8:36

ΆΠΉΓΓΕΙΛΑΝ _aor. ind. act., см._ Luke 8:20. ΈΣΏΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΣΏΖΩ (G4982) избавлять, спасать, исцелять, ΔΑΙΜΟΝΙΣΘΕΊΣ _aor. pass. part. от_ ΔΑΙΜΟΝΊΖΟΜΑΙ (G1139) быть одержимым злым духом.... [ Continue Reading ]

Luke 8:37

ΉΡΏΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΡΩΤΆΩ (G2065) просить, молить, ΆΠΕΛΘΕΪ́Ν _aor. act. inf., см._ Luke 8:31. ΣΥΝΕΊΧΟΝΤΟ _impf. ind. pass. от_ ΣΥΝΈΧΩ (G4912) удерживать вместе; _pass._ быть схваченным, ΈΜΒΆΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 8:22. ΎΠΈΣΤΡΕΨΕΝ _aor. ind. act. от_ ΎΠΟΣΤΡΈΦΩ (G5290) воз... [ Continue Reading ]

Luke 8:38

ΈΔΕΊΤΟ _impf. ind. med._ (_indir. med._ "просить для себя") от ΔΈΟΜΑΙ (G1189) просить, молить, умолять. Iterat. _impf._ указывает на постоянную просьбу, ΈΞΕΛΗΛΎΘΕΙ _plperf. ind. act., см._ Luke 8:5. ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Inf._ в косвенной речи, ΑΠΈΛΥΣΕ Ν _aor. ind. act.... [ Continue Reading ]

Luke 8:39

ΎΠΌΣΤΡΕΦΕ _praes. imper. act., см._ Luke 8:37. ΔΙΗΓΟΎ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΔΙΗΓΈΟΜΑΙ (G1334) рассказывать, описывать. ΆΠΉΛΘΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 8:31. ΚΗΡΎΣΣΩΝ _praes. act. part., см._ Luke 8:1. Part, образа действия, ΈΠΟΊΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать.... [ Continue Reading ]

Luke 8:40

ΎΠΟΣΤΡΈΦΕΙΝ _praes. act. inf., см._ Luke 8:37. _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) выражает одновременное действие, ΆΠΕΔΈΞΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΑΠΟΔΈΧΟΜΑΙ (G588) принимать, приветствовать, предполагает сердечный прием (EGT). ΠΡΟΣΔΟΚΏΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΠΡΟΣΔΟΚΆΩ (G4328) ждать, ожидать. P... [ Continue Reading ]

Luke 8:41

ΉΛΘΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 8:17. ΎΠΉΡΧΕΝ _impf. ind. act. от_ ΥΠΆΡΧΩ (G5225) быть, ΠΕΣΏΝ _aor. act. part. (сопутств.)_, _см._ Luke 8:5. ΠΑΡΕΚΆΛΕΙ _impf. ind. act., см._ Luke 8:31. Inch, _impf._ или _impf._, который подчеркивает длительную мольбу, ΕΊΣΕΛΘΕΪ́Ν _aor. act. inf., см._ Luke 8:30.... [ Continue Reading ]

Luke 8:42

ΜΟΝΟΓΕΝΉΣ (G3439) единственный ребенок. ΆΠΈΘΝΗΣΚΕΝ _impf. ind. act. от_ ΆΠΟΘΝΉΣΚΩ умирать. _Impf._ значение ("она умирает") передает точку зрения отца (Plumter), ΎΠΆΓΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΎΠΆΓΩ (G5217) уходить, покидать. _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) выражает одновременность, ΣΥΝΈΠΝΙΓΟΝ _impf.... [ Continue Reading ]

Luke 8:43

ΟΎΣΑ _praes. act. part. (adj.) пот. fem. sing. от_ ΕΙΜΊ (G1510). ΡΎΣΙΣ (G4511) кровотечение (_см._ Mark 5:25; о медицинском использовании слова _см._ MLL, 15-16). ΠΡΟΣΑΝΑΛΏΣΑΣΑ _aor. act. part. от_ ΠΡΟΣΑΝΑΛΊΣΚΩ или ΠΡΟΣΑΝΑΛΌΩ (G4321) расточительно тратить (BAGD). О проблемах этого текста _см._ ТС,... [ Continue Reading ]

Luke 8:44

ΠΡΟΣΕΛΘΟΎΣΑ _aor. act. part._ (сопутств.), _см._ Luke 8:24. ΉΨΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΠΤΟΜΑΙ (G681) дотрагиваться, с _gen._ ΚΡΆΣΠΕΔΟΝ край, вероятно, кисть, одна из тех, что пришивались на каждом углу верхней одежды (Arndt). ΈΣΤΗ _aor. ind. act. от_ ΊΣΤΗΜΙ (G2476) останавливаться. Используе... [ Continue Reading ]

Luke 8:45

ΆΨΆΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part., см._ Luke 8:44. ΑΡΝΟΥΜΈΝΩΝ _praes. med. (dep.) part. от_ ΆΡΝΈΟΜΑΙ (G720) говорить нет, отрицать. _Gen. abs._ ΣΥΝΈΧΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΣΥΝΈΧΩ (G4912) сильно сдавливать (BAGD). _Praes._ указывает на развивающееся действие. ΆΠΟΘΛΊΒΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_... [ Continue Reading ]

Luke 8:46

ΈΓΝΩΝ _aor. ind. act., см._ Luke 8:10. ΈΞΕΛΗΛΥΘΥΊΑΝ _perf. act. part. (adj.) acc. fem. sing., см._ Luke 8:1.... [ Continue Reading ]

Luke 8:47

ΊΔΟΫ́ΣΑ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 8:20 ΈΛΑΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΝΘΆΝΩ (G2990) оставаться незамеченным, таиться (BAGD). ΤΡΈΜΟΥΣΑ _praes. act. part. от_ ΤΡΈΜΩ (G5141) дрожать. Part, образа действия. ΠΡΟΣΠΕΣΟΫ́ΣΑ _aor. act. part. (сопутств.)_, _см._ Luke 8:28. ΉΨΑΤΟ _aor. ind. med. ... [ Continue Reading ]

Luke 8:48

ΣΈΣΩΚΕΝ _perf. ind. act., см._ Luke 8:36. _Perf._ указывает на состояние как результат завершенного действия, ΠΟΡΕΎΟΥ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти.... [ Continue Reading ]

Luke 8:49

ΛΑΛΟΫ́ΝΤΟΣ _praes. act. part. (temp.) от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить. _Gen. abs._ выражает одновременность: "пока Он говорил" ΤΈΘΝΗΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΘΝΉΣΚΩ (G2348) умирать; perf. быть мертвым, ΣΚΎΛΛΕ _praes. imper. act. от_ ΣΚΎΛΛΩ (G4660) беспокоить, создавать неудобства, надоедать. _Praes. im... [ Continue Reading ]

Luke 8:50

ΆΚΟΎΣΑΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 8:8. ΆΠΕΚΡΊΘΗ _aor. ind. pass. (dep.), см._ Luke 8:21 ΦΟΒΟΫ́ _praes. imper. med. (dep.), см._ Luke 8:25. ΠΊΣΤΕΥΣΟΝ _aor. imper. act., см._ Luke 8:12. Обратите внимание на изменение времени ("прекрати бояться; только соверши деяние веры" [Plummer]). ΣΩ... [ Continue Reading ]

Luke 8:51

ΈΛΘΏΝ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 8:17. ΆΦΉΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΦΊΗΜΙ (G863) позволять, с _inf._ ΕΊΣΕΛΘΕΪ́Ν _aor. act. inf., см._ Luke 8:30.... [ Continue Reading ]

Luke 8:52

ΈΚΛΑΙΟΝ _impf. ind. act. от_ ΚΛΑΊΩ (G2799) громко рыдать, ΈΚΌΠΤΟΝΤΟ (G2875) _impf. ind. med._ (dir. _med._) от ΚΌΠΤΩ бить себя в грудь или по голове в знак скорби (_см._ Matthew 9:23; ВВС), ΚΛΑΊΕΤΕ _praes. imper. act._ используется с отр. как повеление прекратить развивающееся действие, ΆΠΈΘΑΝΕΝ... [ Continue Reading ]

Luke 8:53

ΚΑΤΕΓΈΛΩΝ _impf. ind. act. от_ ΚΑΤΑΓΕΛΆΩ (G2606) высмеивать, смеяться издевательски над кем-л. (используется с _gen._). Inch, _impf._, "они начали смеяться над Ним" ΕΊΔΌΤΕΣ _perf. act. part._ (причины), def.perf. от ΟΊΔΑ (G1492) знать.... [ Continue Reading ]

Luke 8:54

ΚΡΑΤΉΣΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΚΡΑΤΈΩ (G2902) хвататься, держаться за чтол., с _gen._ ΈΦΏΝΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΦΩΝΈΩ (G5455) громко звать, ΈΓΕΙΡΕ _praes. imper. act. от_ ΕΓΕΊΡΩ (G1453) подниматься, вставать. Об идиоматическом использовании _praes. imper._ этого гл. _см._ VANT, 348-49.... [ Continue Reading ]

Luke 8:55

ΈΠΈΣΤΡΕΨΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΙΣΤΡΈΦΩ (G1994) возвращаться. Предложное сочетание перфектно (МН, 312). ΑΝΈΣΤΗ _aor. ind. act. от_ ΆΝΊΣΤΗΜΙ (G450) подниматься, вставать, ΔΙΈΤΑΞΕΝ _aor. ind. act. от_ ΔΙΑΤΆΣΣΩ (G1299) наставлять, приказывать, ΔΟΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. _In... [ Continue Reading ]

Luke 8:56

ΈΞΈΣΤΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΊΣΤΗΜΙ (G1839) быть вне себя от удивления, быть чрезвычайно пораженным, ΠΑΡΉΓΓΕΙΛΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 8:29. ΕΙΠΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, рассказывать. _Inf._ в косвенной речи или прямое дополнение при гл. ΓΕΓΟΝΌΣ _perf. act. part., см._... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament