Luke 9:1

ΣΥΓΚΑΛΕΣΆΜΕΝΟΣ _aor. med. part. (temp.) от_ ΣΥΓΚΑΛΈΩ (G4779) собирать вместе, созывать, ΈΔΩΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΕΞΟΥΣΊΑ (G1849) власть (TDNT; NIDNTT). ΘΕΡΑΠΕΎΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΘΕΡΑΠΕΎΩ (G2323) оказывать медицинскую помощь, исцелять. Эпэкз. _inf._ раскрывает суть... [ Continue Reading ]

Luke 9:2

ΆΠΈΣΤΕΙΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ (G649) посылать, отправлять в качестве официального или авторитетного представителя (TDNT; EDNT). ΚΗΡΎΣΣΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΚΗΡΎΣΣΩ (G2784) проповедовать, провозглашать. _Inf._ цели, ΊΆΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf. от_ ΊΆΟΜΑΙ (G2390) исцелять.... [ Continue Reading ]

Luke 9:3

ΑΪΡΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΑΊΡΩ (G142) брать, ΕΧΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΈΧ (G2192) иметь. _Inf._ используется для выражения повеления (RG, 1092; BD, 196).... [ Continue Reading ]

Luke 9:4

ΕΊΣΈΛΘΗΤΕ _aor. conj. act. от_ ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) входить, заходить. _Conj._ в indef. _прид._ ΜΈΝΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΜΈΝΩ (G3306) оставаться, ΈΞΈΡΧΕΣΘΕ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΕΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831) выходить. Формы _praes._ imp. являются итеративными, относятся к повторяющимся случаям.... [ Continue Reading ]

Luke 9:5

ΔΈΧΟΝΤΑΙ _praes. conj. med. (dep.) от_ ΔΈΧΟΜΑΙ (G1209) принимать, приветствовать. _Conj._ в indef. _прид._ ΚΟΝΙΟΡΤΌΣ (G2868) пыль, ΆΠΟΤΙΝΆΣΣΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΆΠΟΤΙΝΆΣΣΩ 1 (G660) стряхивать. Это деяние символизирует отделение человека от любого общества. Иудеи, возвращавшиеся в Палестину с... [ Continue Reading ]

Luke 9:6

ΔΙΉΡΧΟΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΔΙΈΡΧΟΜΑΙ (G1330) проходить через. Iterat. _impf._ ΕΎΑΓΓΕΛΙΖΌΜΕΝΟΙ _praes. med. (dep.) part. от_ ΕΎΑΓΓΕΛΊΖΟΜΑΙ (G2097) сообщать добрую весть. Part, образа действия.... [ Continue Reading ]

Luke 9:7

ΉΚΟΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΤΕΤΡΑΆΡΧΗΣ (G5076) тетрарх. Лука называет Ирода Антипу его правильным титулом (НА, 149; TJ, 46; DJG, 324). ΓΙΝΌΜΕΝΑ _praes. med. (dep.) part. от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться. Part, в роли _subst._ ΔΙΗΠΌΡΕΙ _impf. ind. act. от_ ΔΙΑΠΟΡΈΩ... [ Continue Reading ]

Luke 9:8

ΈΦΆΝΗ _aor. ind. pass. от_ ΦΑΊΝΩ (G5316) являться, ΑΝΈΣΤΗ _aor. ind. act. от_ ΆΝΊΣΤΗΜΙ (G450) поднимать, подниматься.... [ Continue Reading ]

Luke 9:9

ΆΠΕΚΕΦΆΛΙΣΑ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΚΕΦΑΛΊΖΩ (G607) обезглавливать (TJ, 63-64). ΈΖΉΤΕΙ _impf. ind. act. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212) искать. _Impf._ изображает длительный поиск, ΊΔΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть. Это утверждение может быть воспринято как саркастическое или ироническое (НА, 190f)... [ Continue Reading ]

Luke 9:10

ΎΠΟΣΤΡΈΨΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΥΠΟΣΤΡΈΦΩ (G5290) возвращаться, ΔΙΗΓΉΣΑΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΔΙΗΓΈΟΜΑΙ (G1334) сообщать, рассказывать, повеетвовать. ΕΠΟΊΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, совершать, ΠΑΡΑΛΑΒΏΝ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ (G3880) бра... [ Continue Reading ]

Luke 9:11

ΓΝΌΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать, признавать. Temp, или причинное _part._ ΉΚΟΛΟΎΘΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΛΟΥΘΈΩ (G190) следовать, ΆΠΟΔΕΞΆΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part. от_ ΑΠΟΔΈΧΟΜΑΙ (G588) принимать, приветствовать (_см._ Luke 8:40). ΈΛΆΛΕΙ _impf. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980)... [ Continue Reading ]

Luke 9:12

ΉΡΞΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΡΧΟΜΑΙ (G757) начинать, с _inf._ ΚΛΊΝΕΙ Ν _praes. act. inf. от_ ΚΛΊΝΩ (G2827) кланяться, склоняться. Начало времени, когда день близится к концу; указывает на завершение дня, вероятно, на время с 15 до 18 ч. (Arndt). ΠΡΟΣΕΛΘΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΠΡΟΣ... [ Continue Reading ]

Luke 9:13

ΔΌΤΕ _aor. imper. act., см._ Luke 9:1. _Aor. imper._ призывает к специфическому действию. ΦΑΓΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΈΣΘΊΩ (G2068) есть. _Inf._ в роли dir. _obj._ ΆΓΟΡΆΣΩΜΕΝ _aor. conj. act. от_ ΆΓΟΡΆΖΩ (G59) покупать, покупать на рынке. _Conj._ используется в _conj._ 3 типа с ΕΊ (G1487) вместо... [ Continue Reading ]

Luke 9:14

ΚΑΤΑΚΛΊΝΑΤΕ _aor. imper. act. от_ КАΤΑΚΛΊΝΩ (G2625) возлегать, садиться на чтол., чтобы поесть (LN, 1:219). ΚΛΙΣΊΑ (G2828) группа людей, которые едят вместе; товарищи по столу, ΆΝ ΠΕΝΤΉΚΟΝΤΑ (G303; G4004) группы примерно по пятьдесят человек.... [ Continue Reading ]

Luke 9:16

ΛΑΒΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать, принимать, ΆΝΑΒΛΈΨΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΆΝΑΒΛΈΠΩ (G308) смотреть вверх. Оба _part._ выражают предшествующее действие, ΕΎΛΌΓΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΎΛΟΓΈΩ (G2127) благословлять, благодарить. ΚΑΤΈΚΛΑΣΕΝ _aor. ind. act. от_ КАΤΑΚΛ... [ Continue Reading ]

Luke 9:17

ΈΦΑΓΟΝ _aor. ind. act., см._ Luke 9:13. ΈΧΟΡΤΆΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΧΟΡΤΆΖΩ (G5526) питаться, насыщаться, ΉΡΘΗ _aor. ind. pass. от_ Α'ΊΡΩ (G142) подбирать, ΠΕΡΙΣΣΕΫΣΑΝ _aor. act. part. от_ ΠΕΡΙΣΣΕΎΩ (G4052) изобиловать, оставаться сверх. Part, в роли _subst._ ΚΌΦΙΝΟΙ _пот. pl. от_ ΚΌΦΙΝΟΣ ... [ Continue Reading ]

Luke 9:18

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться, с предлогом и _inf._ выражают одновременное действие (_см._ Luke 8:1). ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf. от_ ΕΙΜΊ (G1510). ΠΡΟΣΕΥΧΌΜΕΝΟΝ _praes. med. (dep.) part. от_ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ (G4336) молиться. Part, в перифр. конструкции, ΚΑΤΆ Μ... [ Continue Reading ]

Luke 9:19

ΆΠΟΚΡΙΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. (dep.) part. от_ ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать. О семитском использовании _см._ МН, 453. ΆΝΈΣΤΗ _aor. ind. act., см._ Luke 9:8.... [ Continue Reading ]

Luke 9:20

ΧΡΙΣΤΌΝ _асс. sing. от_ ΧΡΙΣΤΌΣ (G5547) Помазанник, Христос (TDNT; NIDNTT; DJG, 106-17; EDNT). _асс._ используется с опущенным _inf._ (RWP).... [ Continue Reading ]

Luke 9:21

ΈΠΙΤΙΜΉΣΑΣ _aor. act. part. от_ ΈΠΙΤΙΜΆΩ (G2008) упрекать, сурово обвинять. Part, образа действия, ΠΑΡΉΓΓΕΙΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΑΓΓΈΛΛΩ (G3853) повелевать, приказывать. Используется в особенности по отношению к приказам военного командира (AS), ΛΈΓΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говор... [ Continue Reading ]

Luke 9:22

ΕΙΠΏΝ _aor. act. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΔΕΙ (G1163) _praes. ind. act._ необходимо, с _inf._ Указывает на логическую необходимость. Относится не к судьбе, а к воле Божьей (Evans), ΠΑΘΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΠΆΣΧΩ (G3958) страдать, ΆΠΟΔΟΚΙΜΑΣΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΑΠΟΔΟΚΙΜΆΖΩ (G593)... [ Continue Reading ]

Luke 9:23

ΆΡΝΗΣΆΣΘΩ _aor. imper. med. (dep.) 3 pers. sing. от_ ΆΡΝΈΟΜΑΙ (G720) говорить нет, отвергать, ΆΡΆΤΩ _aor. imper. act., см._ Luke 9:3. Взять свой крест означает самоотречение (Marshall). Это ссылка на необходимость нести горизонтальный брус (patibulum) на место распятия через издевающуюся, насмехающ... [ Continue Reading ]

Luke 9:24

ΘΈΛΗ _praes. conj. act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) желать, хотеть, с _inf. Conj._ в indef. rel. _прид._ ΣΏΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΣΏΖΩ (G4982) спасать, выручать, ΑΠΟΛΈΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΆΠΌΛΛΥΜΙ (G622) терять, уничтожать (EDNT). ΆΠΟΛΈΣΗ _aor. conj. act. Conj._ в indef. rel. _прид._ ΣΏΣΕΙ _fut. ind. act... [ Continue Reading ]

Luke 9:25

ΏΦΕΛΕΊΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΏΦΕΛΈΩ (G5623) помогать, приносить пользу, быть полезным, ΚΕΡΔΉΣΑΣ _aor. act. part._ (cond.) от ΚΕΡΔΑΊΝΩ (G2770) получать выгоду, выигрывать. Это слово часто используется для обозначения приобретения богатства, земных сокровищ, достижения успеха в делах (Fitzmyer, 7... [ Continue Reading ]

Luke 9:26

ΈΠΑΙΣΧΥΝΘΉ _aor. conj. pass. от_ ΈΠΑΙΣΧΎΝΟΜΑΙ (G1870) стыдиться перед лицом людей. _Conj._ с ΆΝ (G302) в indef. rel. _прид._ ΈΠΑΙΣΧΥΝΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass_, ΈΛΘΗ _aor. conj. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) идти, приходить. _Conj._ в indef. _temp. прид._... [ Continue Reading ]

Luke 9:27

ΈΣΤΗΚΌΤΩΝ _perf. act. part._ ΟΤΗΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять. Part, в перифр. обороте, ΓΕΫ́ΣΩΝΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΓΕΎΟΜΑΙ (G1089) пробовать, с _obj._ в _gen. Conj._ с двойным отр. категорически отрицает действие. ΪΔΩΣΙΝ _aor. conj. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть. Футуристический _conj._ (RWP).... [ Continue Reading ]

Luke 9:28

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) (_см._ Luke 2:1). ΠΑΡΑΛΑΒΏΝ _aor. act. part. (сопутств.)_, _см._ Luke 9:10. ΆΝΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G305) подходить, ΠΡΟΣΕΫ́ΞΑΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf., см._ Luke 9:18. _Inf._ цели.... [ Continue Reading ]

Luke 9:29

ΠΡΟΣΕΎΧΕΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf., см._ Luke 9:18. _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) выражает одновременность действия ("в то время как"); _см._ BD, 208. ΕΊΔΟΣ (G1491) внешность. ΛΕΥΚΌΣ (G3022) белый, ΈΞΑΣΤΡΆΠΤΩΝ _praes. act. part. (adj.) от_ ΈΞΑΣΤΡΆΠΤΩ (G1823) излучать свет, сверкать. По поводу п... [ Continue Reading ]

Luke 9:30

ΣΥΝΕΛΆΛΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΣΥΛΛΑΛΈΩ (G4814) говорить друг с другом, общаться. _Impf._ изображает длительный разговор.... [ Continue Reading ]

Luke 9:31

ΌΨΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. (adj.) от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть; _pass._ являться, ΈΞΟΔΟΣ (G1841) уход, выход. Это слово содержит в себе значение смерти и вознесения (Godet). ΉΜΕΛΛΕΝ _impf. ind. act. от_ ΜΈΛΛΩ (G3195) собираться; с _inf._ выражает fut'. В _impf._ выражает FUT. или намерение, являющееся... [ Continue Reading ]

Luke 9:32

ΒΕΒΑΡΗΜΈΝΟΙ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΒΑΡΈΩ (G916) утяжелять, обременять; _pass._ быть тяжелым. _Perf._ изображает состояние или условие, ΔΙΑΓΡΗΓΟΡΉΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΔΙΑΓΡΗΓΟΡΈΩ (G1235) бодрствовать. Значение прист. указывает либо на бодрствование вопреки желанию заснуть,... [ Continue Reading ]

Luke 9:33

ΔΙΑΧΩΡΊΖΕΣΘΑΙ _praes. med. inf. от_ ΔΙΑΧΩΡΊΖΩ (G1316) разделять; _med._ отправляться. _Inf._ с _предл._ выражает время, ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf. от_ ΕΙΜΊ. (G1510), эпэкз. _inf._ ΠΟΙΉΣΩΜΕΝ _aor. conj. act., см._ Luke 9:10. Побудительный _conj._ ΕΊΔΏΣ _perf. act. part. от_ ΟΊΔΑ (G1492) знать. Def. p... [ Continue Reading ]

Luke 9:34

ΈΠΕΣΚΊΑΖΕΝ _impf. ind. act. от_ ΈΠΙΣΚΙΆΖΩ (G1982) осенять. Inch. _impf._ ΈΦΟΒΉΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΦΟΒΈΟΜΑΙ (G5399) бояться, ΕΊΣΕΛΘΕΪ́Ν _aor. act. inf., см._ Luke 9:4. _Inf._ с _предл._ выражает одновременность действия.... [ Continue Reading ]

Luke 9:35

ΈΚΛΕΛΕΓΜΈΝΟΣ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΈΚΛΈΓΩ (G1586) выбирать. _Perf._ указывает на состояние или условие, ΆΚΟΎΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΑΚΟΎΩ (G191) слышать, слушать, с _gen._... [ Continue Reading ]

Luke 9:36

ΓΕΝΈΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf., см._ Luke 9:18. _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) служит для выражения времени (после), ΕΥΡΈΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΕΎΡΊΣΚΩ (G2147) находить, ΈΣΊΓΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΣΙΓΆΩ (G4601) молчать. Inch, _aor._, "они замолчали" ΆΠΉΓΓΕΙΛΑΝ _aor. ind. act. от_ ΑΠΑΓΓΈΛΛΩ (G51... [ Continue Reading ]

Luke 9:37

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 2:1. ΈΞΉΣ (G1836) затем, ΚΑΤΕΛΘΌΝΤΩΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΚΑΤΈΡΧΟΜΑΙ (G2718) спускаться, сходить. _Gen. abs._ ΣΥΝΉΝΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΝΑΝΤΆΩ (G4876) встречать, с _dat._... [ Continue Reading ]

Luke 9:38

ΈΒΌΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΒΟΆΩ (G994) призывать, звать на помощь, ΈΠΙΒΛΈΨΑΙ _aor. act. inf. от_ ΈΠΙΒΛΈΠΩ (G1914) смотреть на кого-л., взирать с состраданием (Arndt; KVS, 282). ΜΟΝΟΓΕΝΉΣ (G3439) единственный ребенок. Этот сын был чрезвычайно важен для родителей, потому что он должен был кормить и... [ Continue Reading ]

Luke 9:39

ΈΞΑΊΦΝΗΣ (G1810) внезапно. Это слово во врачебном языке обозначает внезапные припадки немоты, судороги и т.п. (MLL, 19). ΣΠΑΡΆΣΣΕΙ _praes. ind. act. от_ ΣΠΑΡΆΣΣΩ (G4682) рвать. Hist, _praes._ ΆΦΡΌΣ (G876) пена. Авторами-медиками используется при характеристике симптомов эпилепсии. Вероятно, это бы... [ Continue Reading ]

Luke 9:40

ΈΔΕΉΘΗΝ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΔΈΟΜΑΙ (G1189) просить, молить, умолять, просить срочно что-л. сделать (LN, 1:408), с _gen._, который подчеркивает личную просьбу (BAGD). ΈΚΒΆΛΩΣΙΝ _aor. conj. act. от_ ΈΚΒΆΛΛΩ (G1544) выгонять. _Conj._ в _obj. прид._ ΉΔΥΝΉΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΔΎΝΑΜΑ... [ Continue Reading ]

Luke 9:41

ΑΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part., см._ Luke 9:19. ΔΙΕΣΤΡΑΜΜΈΝΗ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΔΙΑΣΤΡΈΦΩ (G1294) закручивать, скручивать, искажать. _Perf._ подчеркивает состояние или условие, ΈΣΟΜΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ (G1510). ΆΝΈΞΟΜΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΑΝΈΧΟΜΑΙ (G430) пере... [ Continue Reading ]

Luke 9:42

ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΈΝΟΥ _praes. med. (dep.) part. (temp.) от_ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ (G4334) приходить. _Gen. abs._ выражает одновременность: "пока он шел" ΈΡΡΗΞΕΝ _aor. ind. act. от_ ΡΉΓΝΥΜΙ (G4486) опрокидывать — о боксере, сбивающем с ног, или о борце, повергающем противника наземь (Plummer). ΣΥΝΕΣΠΆΡΑΞΕΝ _aor. ind... [ Continue Reading ]

Luke 9:43

ΈΞΕΠΛΉΣΣΟΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΕΚΠΛΉΣΣΟΜΑΙ (G1605) быть вне себя, удивляться, поражаться до чрезвычайности (LN, 1:312). ΜΕΓΑΛΕΙΌΤΗΤΙ _dat. sing. от_ ΜΕΓΑΛΕΙΌΤΗΣ (G3168) величие, возвышенность, величественность (Marshall). ΘΑΎΜΑΖΌΝΤΩΝ _praes. act. part. (temp.) от_ ΘΑΥΜΆΖΩ (G2296) поражать... [ Continue Reading ]

Luke 9:44

ΘΈΣΘΕ _aor. imper. med. (dep.) от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5087) помещать, класть. Выражение значит: "сохраните их в своей памяти" (Arndt). ΜΈΛΛΕΙ _praes. ind. act., см._ Luke 9:31. ΠΑΡΑΔΊΔΟΣΘΑΙ _praes. pass. inf. от_ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ (G3860) передавать, предавать.... [ Continue Reading ]

Luke 9:45

ΉΓΝΌΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΆΓΝΟΈΩ (G50) не понимать, не знать, ΠΑΡΑΚΕΚΑΛΥΜΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΠΑΡΑΚΑΛΎΠΤΩ (G3871) скрывать. _Perf._ подчеркивает состояние или условие, ΑΪΣΘΩΝΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΑΙΣΘΆΝΟΜΑΙ (G143) обладать способностью восприятия, воспринимать (BAGD). _... [ Continue Reading ]

Luke 9:46

ΕΊΣΉΛΘΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 9:4. ΤΌ — определенный арт., используется перед косвенной речью (BD, 140). ΕΪΗ _praes._ opt. _act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. Opt. используется в косвенном вопросе, выражающем сомнение и озадаченность (RG, 940; MKG, 240ff). ΜΕΊΖΩΝ (G3187) _сотр. от_ ΜΈΓΑΣ великий.... [ Continue Reading ]

Luke 9:47

ΕΊΔΏΣ _perf. act. part. от_ ΟΪ́ΔΑ (G1492), def. perf. со _знач. praes., см._ Luke 9:33. Temp, или причинное _part._ ΈΠΙΛΑΒΌΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part. (сопутств.) от_ ΈΠΙΛΑΜΒΆΝΟΜΑΙ (G1949) брать, держаться за что-л. ΈΣΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) помещать, ставить.... [ Continue Reading ]

Luke 9:48

ΔΈΞΗΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.), см._ Luke 9:5. _Conj._ в indef. rel. _прид._ ΆΠΟΣΤΕΊΛΑΝΤΑ _aor. act. part., см._ Luke 9:2. Part, в роли _subst._ ΜΙΚΡΌΤΕΡΟΣ _сотр. от_ ΜΙΚΡΌΣ (G3398) малый, маленький. _Сотр._ используется как superl., "наименьший" (BD, 32; GGBB, 298). ΥΠΆΡΧΩΝ _praes. act. part. от... [ Continue Reading ]

Luke 9:49

ΆΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. part., см._ Luke 9:19. ΕΪΔΟΜΕΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ, _см._ Luke 9:36. ΈΚΒΆΛΛΟΝΤΑ _praes. act. part. (adj.)_, _см._ Luke 9:40. Iterat. _praes._ указывает на повторяющееся действие, ΈΚΩΛΎΟΜΕΝ _impf. ind. act. от_ ΚΩΛΎΩ (G2967) мешать, предотвращать. Конативный _impf._, "мы... [ Continue Reading ]

Luke 9:50

ΚΩΛΎΕΤΕ _praes. imper. act., см._ Luke 9:49. _Praes. imper._ используется с отр. и здесь означает: "не продолжайте" или "не всегда" (MKG, 272).... [ Continue Reading ]

Luke 9:51

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 9:18. ΣΥΜΠΛΗΡΟΫ́ΣΘΑΙ _praes. pass. inf. от_ ΣΥΜΠΛΗΡΌΩ (G4845) наполнять, выполнять. Относится к исполнению божественного замысла (TDNT). _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) выражает время: "пока приближались дни Его взятия от мира, Его замыслы исполнялись" (Marsh... [ Continue Reading ]

Luke 9:52

ΆΠΈΣΤΕΙΛΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 9:2. ΠΟΡΕΥΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. (dep.) part. (сопутств.)_, _см._ Luke 9:12. ΕΊΣΉΛΘΟΝ _aor. ind. act., см._ Luke 9:4. ΈΤΟΙΜΆΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΈΤΟΙΜΆΖΩ (G2090) готовить. _Inf._ с ΏΣ (G5613) выражает цель (BD, 197-98).... [ Continue Reading ]

Luke 9:53

ΈΔΈΞΑΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 9:5. ΠΡΌΣΩΠΟΝ (G4383) лицо. Семитское выражение, означает "человек" или "он" (SB, 2:165; Marshall), ΠΟΡΕΥΌΜΕΝΟΝ _praes. med. (dep.) part., см._ Luke 9:12. Перифр. _part._ с _impf._ ΗΝ.... [ Continue Reading ]

Luke 9:54

ΊΔΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 9:9. ΕΪΠΩΜΕΝ _aor. conj. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. Совещательный _conj._, которому предшествует гл. желания (BD, 185). КАΤΑΒΉΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ (G2597) спускаться, сходить. _Inf._ выражает цель или результат, ΆΝΑΛΏΣΑΙ _aor. act. inf... [ Continue Reading ]

Luke 9:55

ΣΤΡΑΦΕΊΣ _aor. pass. part. (temp.) от_ ΣΤΡΈΦΩ (G4762) поворачивать, ΈΠΕΤΊΜΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 9:21.... [ Continue Reading ]

Luke 9:57

ΑΚΟΛΟΥΘΉΣΩ _fut. ind. act., см._ Luke 9:11. Обсуждение этого _см._ в Matthew 28:19; DJG, 186-88. Совещательный FUT. указывает на намерение (VA, 424). ΆΠΈΡΧΗ _praes. conj. med. (dep.) от_ ΑΠΈΡΧΟΜΑΙ (G565) уходить. _Conj._ в indef. rel. _прид._... [ Continue Reading ]

Luke 9:58

ΆΛΏΠΕΚΕΣ _пот. pl. от_ ΆΛΏΠΗΞ (G258) лиса, ΦΩΛΕΌΣ (G6837) логово, звериная нора, ΚΑΤΑΣΚΉΝΩΣΙΣ (G2682) гнездо, насест (Plumter), ΚΛΊΝΗ _praes. conj. act. от_ ΚΛΊΝΩ (G2827) клонить. _Conj._ в indef. rel. _прид._ (RWP).... [ Continue Reading ]

Luke 9:59

ΑΚΟΛΟΥΘΕΊ _praes. imper. act., см._ Luke 9:11. Это слово значит "следовать в качестве ученика" (TDNT). _Praes. imper._ может указывать на образ жизни, ΈΠΊΤΡΕΨΌΝ _aor. imper. act. от_ ΕΠΙΤΡΈΠΩ (G2010) позволять. _Aor._ призывает к специфическому действию. ΆΠΕΛΘΌΝΤΙ _aor. act. part. (сопутств.)_, _с... [ Continue Reading ]

Luke 9:60

ΆΦΕΣ _aor. imper. act. от_ ΆΦΊΗΜΙ (G863) позволять, с _inf._ ΝΕΚΡΌΣ (G3498) мертвый. "Пусть (духовно) умершие хоронят (физически) умерших" (Marshall), ΆΠΕΛΘΏΝ _aor. act. part., см._ Luke 9:57. _Сопутств. part._ со _знач. imper._ (VANT, 386). ΔΙΆΓΓΕΛΛΕ _praes. imper. act. от_ ΔΙΑΓΓΈΛΛΩ (G1229) объ... [ Continue Reading ]

Luke 9:61

ΆΠΟΤΆΞΑΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf. от_ ΑΠΟΤΆΣΣΟΜΑΙ (G657) отделять, разделять; расставаться с кем-л., прощаться с домашними (Plummer).... [ Continue Reading ]

Luke 9:62

ΈΠΙΒΑΛΏΝ _aor. act. part. от_ ΈΠΙΒΆΛΛΩ (G1911) возлагать, возлагать руку на кого-л. Part, как _subst._ ΆΡΟΤΡΟΝ (G723) _асс. sing._ плуг (ABD, 6:1115-16). ΒΛΈΠΩΝ _praes. act. part. от_ ΒΛΈΠΩ (G991) видеть, смотреть. Part, в роли _subst. Praes._ указывает на постоянный взгляд, ΕΎΘΕΤΟΣ (G2111) подхо... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament