Matthew 16:1

ΠΡΟΣΕΛΘΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ (G4334) приходить, ΠΕΙΡΆΖΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΠΕΙΡΆΖΩ (G3985) пытаться, пробовать, испытывать, получать информацию, которая может быть использована против человека, пытаться вынудить кого-л. совершить ошибку (LN, 1:330; Trench, Synonyms;... [ Continue Reading ]

Matthew 16:2

ΑΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part. от_ ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать (_см._ Matthew 4:4). ΌΨΙΟΣ (G3798) вечер, ΓΕΝΟΜΈΝΗΣ _aor. med. (dep.) part. gen. fem. sing. от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться; _part._ в роли _gen. abs._ ΕΎΔΊΑ (G2105) ясная или тихая погода (RWP; DC 7,70). ΠΥΡΡΆΖΕΙ _pr... [ Continue Reading ]

Matthew 16:3

ΠΡΩΊ (G702) ранее утро, ΧΕΙΜΏΝ (G5494) дождливая, ненастная погода, ΣΤΥΓΝΆΖΩΝ _praes. act. part. от_ ΣΤΥΓΝΆΖΩ (G4768) быть или становиться темным, мрачным, ΓΙΝΏΣΚΕΤΕ _praes. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать; с _inf._ знать как (BD, 199, 200). ΔΙΑΚΡΊΝΕΙ Ν _praes. act. inf. от_ ΔΙΑΚΡΊΝΩ (G1252)... [ Continue Reading ]

Matthew 16:4

ΜΟΙΧΑΛΊΣ (G3428) прелюбодейка, здесь: прелюбодейный (род), ΈΠΙΖΗΤΕΊ _praes. ind. act. от_ ΈΠΙΖΗΤΈΩ (G1934) искать. Об использовании предлога с гл. _см._ МН, 312. _Praes._ подчеркивает привычность действия, ΔΟΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. О знамении Ионы _см._ DJG, 754-56; Eug... [ Continue Reading ]

Matthew 16:5

ΈΛΘΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, идти, ΈΠΕΛΆΘΟΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΈΠΙΛΑΝΘΆΝΟΜΑΙ (G1950) забывать, ΛΑΒΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать. _Inf._ в роли _obj._ или эпэкз.... [ Continue Reading ]

Matthew 16:6

ΌΡΆΤΕPRAES. _imper. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, замечать, ΠΡΟΣΈΧΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΠΡΟΣΈΧΩ (G630) обращать внимание, относиться осторожно. _Praes. imper._ призывает к постоянной бдительности, ΖΎΜΗ (G2219) закваска. О символике закваски _см._ Matthew 13:33. Иисус имел в виду их учение: с... [ Continue Reading ]

Matthew 16:7

ΔΙΕΛΟΓΊΖΟΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΔΙΑΛΟΓΊΖΟΜΑΙ (G1260) строить доводы, спорить. ΈΑΥΤΟΊΣ (G1438) _refl. pron. 3 pers. dat. pl._ Либо "каждый про себя" либо "между собой" (EGT). ΌΤ (G3754) либо причина (потому что), либо речитатив, указывающий на границы цитаты, ΈΛΆΒΟΜΕΝ _aor. ind. act. от_ Λ... [ Continue Reading ]

Matthew 16:8

ΓΝΟΎΣ _aor. act. part. masc. пот. sing. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать, признавать. Temp, или причинное _part._ ОΛΙΓΌΠΙΣΤΌΣ (G3640) маловер (nom.pl. малая вера, доверие, уверенность в могуществе Христа и Его способности снабдить пищей, как Он уже делал прежде — Allen).... [ Continue Reading ]

Matthew 16:9

ΟΎΠΩ (G3768) еще не. ΝΟΕΊΤΕ _praes. ind. act. от_ ΝΟΈΩ (G3539) схватывать умом, понимать, ΜΝΗΜΟΝΕΎΕΤΕ _praes. ind. act. от_ ΜΝΗΜΟΝΕΎΩ (G3421) помнить, ΚΟΦΊΝΟΣ (G2894) корзина (_см._ Matthew 14:20).... [ Continue Reading ]

Matthew 16:10

ΤΕΤΡΑΚΙΣΧΊΛΙΟΙ (G5070) четыре тысячи. ΣΠΥΡΊΣ (G4711) корзина _см._ Matthew 15:37. ΈΛΆΒΕΤΕ _aor. ind. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) י _см._ Matthew 16:7.... [ Continue Reading ]

Matthew 16:12

ΣΥΝΉΚΑΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΝΊΗΜΙ (G4920) осознавать, понимать и оценивать (LN, 1:380, 383).... [ Continue Reading ]

Matthew 16:13

ΈΛΘΏΝ _aor. act. part., см._ Matthew 16:5. ΜΈΡΗ _асс. pl. от_ ΜΈΡΟΣ (G3313) часть, _pl._ район; в сопровождении _gen._ указывает на поселения того района (DA; BAGD). Ή ΡΏΤΑ _impf. ind. act. от_ ΈΡΩΤΆΩ (G2065) спрашивать; inch, _impf._ "он начал задавать вопросы" (RWP). ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf. от_... [ Continue Reading ]

Matthew 16:14

ΕΊΠΑΝ _aor. ind. act., см._ Matthew 16:5. ΟΊ ΜΈΝ (G3303) некоторые, ΆΛΛΟΙ (G243) иные, другие, ΈΤΕΡΟΙ (G2087) другие; указывает не только на численное, но и на родовое отличие (EGT). Ή или.... [ Continue Reading ]

Matthew 16:15

ΛΈΓΕΙ _praes. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. Hist, _praes._ ΎΜΕΊΣ вы, эмфатическое и противопоставляющее.... [ Continue Reading ]

Matthew 16:16

ΆΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. part. pass. (dep.) от_ ΑΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ отвечать; _см._ Matthew 16:2. ΕΙ _praes. ind. act. 2 pers. sing. от_ ΕΙΜΊ (G1510). Ό ΧΡΙΣΤΌΣ (G5547) Мессия, Помазанный, при использовании без определенного арт. носит характер личного имени, с арт. является титулом Обещанного Ветхим Заветом (SB,... [ Continue Reading ]

Matthew 16:17

ΜΑΚΆΡΙΟΣ (G3107) блаженный, счастливый, _см._ Matthew 5:3. ΣΆΡΞ ΚΑΊ ΑΊΜΑ ("плоть и кровь") — иудейское выражение, обозначающее человека в его целостности и природной слабости. Это сочетание стало обозначать человеческое действие в отличие от божественного (Hill; DA; TDNT). ΆΠΕΚΆΛΥΨΈΝ _aor. ind. ac... [ Continue Reading ]

Matthew 16:18

ΚΆΓΏ = ΚΑΙ ΈΓ "Я тоже" ΠΈΤΡΣΙ (G4073) _fem. dat. sing._ скала, камень, уступ. Используется Иосифом Флавием для описания массивных глыб обработанного камня, которые применялись для строительства башен Иерусалима (Jos., JW, 6:410), в отличие от обычных камней, которые носят вокруг люди (ΠΈΤΡΟΣ малень... [ Continue Reading ]

Matthew 16:19

ΔΏΣΩ _fut. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΚΛΕΊΔΑΣ _acc. pl. от_ ΚΛΕΊΣ (G2807) ключ (ВВС), ΔΉΣΗΣ _aor. conj. act. от_ ΔΈΩ (G1210) связывать, ΕΣΤΑΙ ΔΕΔΕΜΈΝΟΝ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ с perf. _pass. part. от_ ΔΈΩ. ΛΎΣΗΣ _aor. conj. act. от_ ΛΎΩ (G3089) отпускать, ΕΣΤΑΙ ΛΕΛΥΜΈΝΟΝ _fut.... [ Continue Reading ]

Matthew 16:20

ΔΙΕΣΤΕΊΛΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΔΙΑΣΤΈΛΛΟΜΑΙ (G1291) обучать, приказывать. (В другом тексте используется слово ΈΠΕΤΊΜΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΙΤΙΜΆΩ (G2008) упрекать, строго предупреждать, серьезно предостерегать.) ΜΗΔΕΝΪ́Τ _dat. sing. indir. obj._ от ΜΗΔΕΊΣ (G3367) никто, ΕΊΠΩΣΙΝ _aor. c... [ Continue Reading ]

Matthew 16:21

ΉΡΞΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΡΧΟΜΑΙ (G757) начинать. Гл. эмфатический, он указывает на начало нового этапа откровений Иисуса о Себе (Tasker). ΔΕΙΚΝΎΕΙ Ν _praes. act. inf. от_ ΔΕΊΚΝΥΜΙ (G1166) показывать. ΔΕΙ (G1163) необходимо; часто предполагает неизбежность (LN, 1:672), с _асс._ и _inf._... [ Continue Reading ]

Matthew 16:22

ΠΡΟΣΛΑΒΌΜΕΝΟΣ _aor. med. part. от_ ΠΡΟΣΛΑΜΒΆΝΩ (G4355) призывать к себе, отзывать в сторону. Temp, или сопутств. _part._ ΈΠΙΤΙΜΆΝ _praes. act. inf., см._ Matthew 16:20. ΊΛΕΩΣ (G2436) благой, милосердный. "Да будет Бог благ к тебе" то есть: "да избавит Бог тебя от этого в Своей благодати" (BAGD). Воз... [ Continue Reading ]

Matthew 16:23

ΣΤΡΑΦΕΊΣ _aor. pass_, (с возвр. _знач._, BAGD) _part. (сопутств.) от_ ΣΤΡΈΦΩ (G4762) поворачиваться, оборачиваться, ΎΠΑΓΕ _praes. imper. act. от_ ΥΠΆΓΩ (G5217) уходить. _Praes. imper._ часто используется для выражения приказа, предполагающего движение (Bakker, 82; VANT, 343). ΟΠΊΣΩ (G3694) _adv._... [ Continue Reading ]

Matthew 16:24

ΘΈΛΕΙ _praes. ind. act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) собираться, намереваться, часто намерение основано на предпочтении или желании (LN, 1:357). ΈΛΘΕΊΝ _aor. act. inf., см._ Matthew 16:5. ΆΠΑΡΝΗΣΆΣΘΩ _aor. imper. med. (dep.) 3 pers. sing. от_ ΆΠΑΡΝΈΟΜΑΙ (G533) отрицать, отрекаться от себя, действовать с полно... [ Continue Reading ]

Matthew 16:25

ΔΣ ΈΆΝ (G3739; G1437) всякий, ΘΈΛΗ _praes. conj. act., см._ Matthew 16:24. ΣΏΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΣΦΖΩ (G4982) спасать, ΆΠΟΛΈΣΕΙ _fut. ind. act._ ΆΠΟΛΈΣΗ _aor. conj. act. от_ ΆΠΌΛΛΥΜΙ (G622) терять, ΈΝΕΚΕΝ (G1752) с _gen._ из-за, ради, ΕΎΡΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΕΎΡΊΣΚΩ (G2147) находить.... [ Continue Reading ]

Matthew 16:26

ΏΦΕΛΗΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΏΦΕΛΈΩ (G5623) приносить пользу, помогать, выручать; _pass._ иметь пользу, выгоду, ΈΆΝ (G1437) вводит предполагаемый случай (RWP). ΚΕΡΔΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΚΕΡΔΑΊΝΩ (G2770) выигрывать, зарабатывать, получать выгоду, ΖΗΜΙΩΘΉ _aor. conj. pass. от_ ΖΗΜΙΌΩ (G2210)... [ Continue Reading ]

Matthew 16:27

ΜΈΛΛΕΙ _praes. ind. act. от_ ΜΈΛΛΩ (G3195) собираться; использовано с _inf._ для обозначения будущего, ΆΠΟΔΏΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΆΠΟΔΊΔΩΜΙ (G591) возвращать, возмещать. ΠΡΆΞΙΣ (G4234) дело, поведение; итог деятельности человека, включая его отказ от себя, преданность вере и убежденность (Meyer)... [ Continue Reading ]

Matthew 16:28

ΈΣΤΏΤΩΝ _perf. act. part. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять, ΟΊ ΤΊΝΕΣ (G3748) nom.pl. rel. _pron._ кто. Используется либо в _знач._ ΟΣ, либо в классическом смысле с родовым значением, то есть "подобные другим того же типа" (IBG, 123-24; М, 91-92). ΓΕΎΣΩΝΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΓΕΎΟΜΑΙ (G1089) проб... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament