νομίσητε aor. conj. act. от νομίζω (G3543) считать, думать. Относиться к чемул. как предположительно истинному, но без особой уверенности (LN). Это выражение характерно для метода обучения Иисуса, оно служит для того, чтобы пояснить поучения и избежать неправильного понимания (Carson, 141; о связи этого раздела с предыдущим контекстом см. W. J.Dumbrell, "The Logic of the Role of the Law in Matthew ν 1-20" Nov Τ 23 (1981): 1-21). Conj. используется ·в отр. imper.-μή (G3361).
ήλθον aor. ind. act. от έρχομαι (G2064).
καταλύσαι aor. act. inf. от καταλύω (G2647) нарушать, уничтожать, отменять. Inf. используется для выражения намерения,
νόμος (G3551) закон. Подразумевается Пятикнижие.
προφήτας (G695) acc. pl. слово "пророки" указывает на остальную часть ВЗ (DA; Roger Beckwith, The Old Testament Canon of the New Testament Church [London: SPCK, 1985], 92, 107).
πληρώσαι aor. act. inf. от πληρόω (G4137) наполнять, исполнять. Inf. выражает цель. Речь может идти о том, что Иисус исполняет пророчества ВЗ, или же это может означать "раскрыть их изначальный смысл" то есть дать полное и окончательное истолкование закона (Hagner). Обсуждение значения этого слова и смысла всего отрывка см. в Carson, 141-45; C.F. D.Moule, "Fulfillment-Words in the New Testament: Use and Abuse" NTS 14 (1968): 316ff; DA; Robert Banks, "Matthew's Understanding of the Law: Authenticity and Interpretation in Matthew 5:17-20" JBL 93 (1974): 226-42; D.J. Moo, "Jesus and the Authority of the Mosaic Law" JSNT 20 (1984): 3-49; DJG, 456-58; LIF, 231-40; HSB, 355-58.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament