Revelation 11:1

ΈΔΌΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΚΆΛΑΜΟΣ (G2563) трость. Это жезл смотрителя или измерительный прибор, скорее всего, это был стебель тростника, растущего в долине реки Иордан, известный средиземноморским народам как "гигантский тростник". Он растет в болотистых местах и достигает 3... [ Continue Reading ]

Revelation 11:2

ΑΎΛΉ (G833) двор, ΈΞΩΘΕΝ (G1855) внешний. Внешний двор Иерусалимского храма назывался Двором язычников (Ford; JTJ, 23-24). ΈΚΒΑΛΕ _aor. imper. act. от_ ΈΚΒΆΛΛΩ (G1544) выбрасывать, исключать. Здесь это слово используется в _знач._ исключать; исключить из святилища, в то время, как все остальные дв... [ Continue Reading ]

Revelation 11:3

ΔΏΣΩ _fut. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΠΡΟΦΗΤΕΎΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ (G4395) пророчествовать. Оборот: "Я буду давать, а они будут пророчествовать" является_евр._ выражением со значением: "Я поручу (позволю) двум моим свидетелям пророчествовать" (Charles), ΠΕΡΙ· ΒΕΒΛΗΜΈΝΟΙ _... [ Continue Reading ]

Revelation 11:4

ΕΊΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΈΛΑΊΑ (G1636) оливковое дерево, ΛΥΧVIA (G3087) светильник, ΈΣΤΏΤΕΣ _perf. act. part. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять.... [ Continue Reading ]

Revelation 11:5

ΘΈΛΕΙ _praes. ind. act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) желать, хотеть, с inf в _conj._ 1 типа, ΆΔΙΚΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΆΔΙΚΈΩ (G91) вредить, причинять вред, ΈΚΠΟΡΕΎΕΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΈΚΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G1607) выходить, исходить. _Praes._ может быть iterat., обозначающим, что огонь будет исходить и... [ Continue Reading ]

Revelation 11:6

ΈΧΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΚΛΕΪΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΚΛΕΊΩ (G2808) закрывать, захлопывать. Эпэкз. _inf._ объясняет слово ΕΞΟΥΣΊΑ (G1849) власть, ΎΕΤΌΣ (G5205) дождь, ΒΡΈΧΗ _praes. conj. act. от_ ΒΡΈΧΩ (G1026) орошать, идти (о дожде). _Conj._ с ΪΝ (G2443) используется в отр.... [ Continue Reading ]

Revelation 11:7

ΌΤΑΝ (G3752) с _conj._ когда бы ни. ΤΕΛΈΣΩΣΙΝ _aor. conj. act. от_ ΤΕΛΈΩ (G5055) завершать, заканчивать. _Conj._ в indef. _temp. прид._, "когда бы ни" ΘΗΡΊΟΝ (G2342) животное. дикий зверь, ΆΝΑΒΑΪ́ΝΟΝ _praes. med. part. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G305) подходить, подниматься. ΆΒΎΣΣΟΣ (G12) бездонная яма, про... [ Continue Reading ]

Revelation 11:8

ΠΤΏΜΑ (G4430) упавшее, труп, мертвое тело, ΠΛΑΤΕΊΑ (G4113) широкая улица, просторная улица, ΚΑΛΕΊΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΚΑΛΈΩ (G2564) звать; _pass._ быть названным, носить имя. ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΏΣ (G4153) духовный, принадлежащий Духу. Возможно, это не аллегория, но речь идет о том, как истолковывает... [ Continue Reading ]

Revelation 11:9

ΒΛΈΠΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΒΛΈΠΩ (G991) видеть, έκ ΤΏΝ ΛΑΏΝ (G1537; G2992) некоторые народы. Это выражение может быть партитивным _gen._ (Mounce). ΉΜΙΣΥ (G2255) половина, ΆΦΊΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΆΠΊΗΜΙ (G3756) покидать, оставлять, ΤΕΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5104) помещать,... [ Continue Reading ]

Revelation 11:10

ΚΑΤΟΙΚΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΚΑΤΟΙΚΈΩ (G2730) жить, обитать, ΧΑΊΡΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΧΑΊΡΩ (G5463) ликовать, ΕΎΦΡΑΊΝΟΝΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΕΎΦΡΑΊΝΟΜΑΙ (G2165) быть счастливым, ΠΈΜΨΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΠΈΜΠΩ (G3992) посылать, ΆΛΛΉΛΟΙΣ _dat. pl. от_ ΆΛΛΉΛΩΝ (G240) д... [ Continue Reading ]

Revelation 11:11

ΕΊΣΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΊΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) приходить, входить, ΈΣΤΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять, ΈΠΈΠΕΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΠΙΠΊΠΤΩ (G1968) падать на что-л. ΘΕΩΡΟΎΝΤΑΣ _praes. act. part. (subst.)_ от ΘΕΩΡΈΩ (G2334) видеть, смотреть, наблюдать.... [ Continue Reading ]

Revelation 11:12

ΉΚΟΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΛΕΓΟΎΣΗΣ _praes. act. part. (adj.) от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΆΝΆΒΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G305) подниматься, восходить, ΆΝΈΒΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ, ΝΕΦΈΛΗ (G3507) облако, ΈΘΕΏΡΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΘΕΩΡΈΩ (***) видеть.... [ Continue Reading ]

Revelation 11:13

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) быть, становиться, случаться, наступать, ΣΕΙΣΜΌΣ (G4578) землетрясение (_см._ Revelation 6:12). ΈΠΕΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΊΠΤΩ (G4098) падать, ΆΠΕΚΤΆΝΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ (G615) убивать, ΌΝΟΜΑ (G3686) имя; здесь·, человек, личн... [ Continue Reading ]

Revelation 11:14

ΆΠΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΈΡΧΟΜΑΙ (G565) уходить, проходить, ΙΔΟΎ _aor. imper. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΈΡΧΕΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, идти, ΤΑΧΎΣ (G5036) быстро, скоро.... [ Continue Reading ]

Revelation 11:15

ΈΣΆΛΠΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΑΛΠΊΖΩ (G4537) дуть в трубу, ΈΓΈΝΟΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, ΛΈΓΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. ΧΡΙΣΤΌΣ (G5547) Помазанник, Мессия, Христос. ΒΑΣΙΛΕΎΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΒΑΣΙΛΕΎΩ (G936) быть царем, царствовать,... [ Continue Reading ]

Revelation 11:16

ΚΑΘΉΜΕΝΟΙ _praes. med. (dep.) part. от_ ΚΆΘΗΜΑΙ (G2521) сидеть, ΈΠΕΣΑΝ AOR, _ind. act. от_ ΠΊΠΤΩ (G4098) падать, ΠΡΟΣΕΚΎΝΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ (G4352) поклоняться.... [ Continue Reading ]

Revelation 11:17

ΛΈΓΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΕΎΧΑΡΙΣΤΟΎΜΈΝ _praes. ind. act. от_ ΕΎΧΑΡΙΣΤΈΩ (G2168) благодарить, славить (BAGD). ΠΑΝΤΟΚΡΆΤΩΡ (G3841) всемогущий (_см._ Revelation 1:8). ών _praes. act. part. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть, ΗΝ _impf. ind. act. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть, ΕΪΛΗΦΑΣ _perf.... [ Continue Reading ]

Revelation 11:18

ΏΡΓΊΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΌΡΓΊΖΩ (G3710) сердить; _pass._ сердиться, ΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, ΌΡΓ (G3709) гнев, ярость, ΚΡΙΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΚΡΊΝΩ (G2919) судить, ΔΟΎΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. Инфинитивы здесь поясняют слово ΚΑΙΡΌΣ ... [ Continue Reading ]

Revelation 11:19

ΉΝΟΊΓΗ _aor. ind. act. от_ ΆΝΟΊΓΩ (G455) открывать, ΏΦΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть; _pass._ видеться, являться, ΚΙΒΩΤΌΣ (G2787) сундук, ковчег, ΔΙΑΘΉΚΗ (G1242) соглашение, договор, завет. В ВЗ ковчег завета был символом постоянного присутствия Бога (Mounce). ΆΣΤΡΑΠΉ (G796) молния.... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament