Revelation 12:1

ΏΦΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть; _pass._ быть видным, появляться, ΠΕΡΙΒΕΒΛΗΜΈΝΗ _perf. pass. part. от_ ΠΕΡΙΒΆΛΛΩ (G4016) набрасывать, одевать; _pass._ облачаться. ΣΕΛΉΝΗ (G4582) луна, ΎΠΟΚΆΤΩ (G5270) с _gen._ под. ΣΤΈΦΑΝΟΣ (G4735) венец, ΆΣΤΈΡΩΝ _gen. pl. от_ ΆΣΤΉΡ (G792) звезда,... [ Continue Reading ]

Revelation 12:2

ΈΧΟΥΣΑ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΈΝ ΓΑΣΤΡΪ́ ΈΧΟΥΣΑ иметь что-л. в животе; то есть быть беременной, ΚΡΆΖΕΙ _praes. ind. act. от_ ΚΡΆΖΩ (G2896) кричать, вскрикивать громким голосом. Очевидно, это относится к первому пришествию Мессии и Его рождению, это hist, _praes._, живо описывающ... [ Continue Reading ]

Revelation 12:3

ΏΦΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΌΡΆΩ (G912) видеть, ΙΔΟΎ _aor. imper. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΔΡΆΚΩΝ (G1404) дракон, чудовище, змей. Это слово часто используется в магических рукописях (ММ). Иосиф Флавий и Септ, используют это слово для определения змея, в которого Моисей обратил свой жезл, и змея... [ Continue Reading ]

Revelation 12:4

ΟΎΡΆ (G3769) хвост, ΣΎΡΕΙ _praes. ind. act. от_ ΣΎΡΩ (G4951) тащить, мести, ΈΒΑΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΒΆΛΛΩ (G906) бросать, ΈΣΤΗΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G4739) стоять. ΜΕΛΛΟΎΣΗΣ _praes. act. part. от_ ΜΈΛΛΩ (G3195) собираться. Используется с _inf._ для обозначения немедленного будущего,... [ Continue Reading ]

Revelation 12:5

ΈΤΕΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΤΊΚΤΩ (G5088) рождать, ΆΡΣΕΝ (G730) _acc. sing._ мальчик, младенец мужского пола, ΜΈΛΛΕΙ _praes. ind. act. от_ ΜΈΛΛΩ (G3195) собираться, с _inf._ выражает немедленное будущее, ΠΟΙΜΑΊΝΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΠΟΙΜΑΊΝΩ (G4165) пасти, вести, править, ΡΆΒΔΟΣ (G4464) жезл,... [ Continue Reading ]

Revelation 12:6

ΈΦΥΓΕΝ _aor. ind. act. от_ ΦΕΎΓΩ (G5343) бежать, ΈΧΕΙ _praes. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΉΤΟΙΜΑΣΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. от_ ΕΤΟΙΜΆΖΩ (G2090) готовить. _Perf. pass_, означает "быть приготовленным"; то есть "то, что было уготовано и сейчас ждет в состоянии готовности" ΆΠ обозначает конечного... [ Continue Reading ]

Revelation 12:7

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, ΠΌΛΕΜΟΣ (G4171) война. ΠΟΛΕΜΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΟΛΕΜΈΩ (G4170) вести войну, сражаться. Nom. используется с _inf._ и может обозначать результат в кач._евр._ оборота (Charles; AASS, 60-63). _Inf._ может обозначать результат: "была... [ Continue Reading ]

Revelation 12:8

ΪΣΧΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΙΣΧΎΩ (G2480) быть сильным, быть достаточно сильным, быть способным. Максимальное усилие дракона не было совершенно безрезультатным, но привело к его изгнанию с небес (Swete). ΕΥΡΈΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΕΥΡΊΣΚΩ (G223) находить.... [ Continue Reading ]

Revelation 12:9

ΈΒΛΉΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΒΆΛΛΩ (G906) бросать, ΌΦΙΣ (G3789) змея, змей (DDD, 140412). ΑΡΧΑΊΟΣ (G744) старый, древний, ΚΑΛΟΫ́ΜΕΝΟΣ _praes. pass. part. от_ ΚΑΛΈΩ (G2564) звать, ΠΛΑΝΏΝ _praes. act. part. (subst.)_ от ΠΛΑΝΆΩ (G4105) сбивать с толку, обманывать. _Praes. part._ обозначает длительн... [ Continue Reading ]

Revelation 12:10

ΉΚΟΥΣΑ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΛΈΓΟΥΣΑΝ _praes. act. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, ΈΒΛΉΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΒΆΛΛΩ (G906) бросать. ΚΑΤΉΓΩΡ (G2725) тот, кто выдвигает обвинения против другого, обвинитель, КАΤΗ... [ Continue Reading ]

Revelation 12:11

ΈΝΊΚΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΝΙΚΆΩ (G353) побеждать, преодолевать, ΔΙΆ (G1223) с _acc._, из-за. Предлог здесь указывает на основание, а не средство победы (Mounce). ΑΊΜΑ (G129) кровь. Здесь кровь относится к жизни Христа, которой Он пожертвовал, ΆΡΝΊΟΝ (G721) агнец, ΉΓΆΠΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_... [ Continue Reading ]

Revelation 12:12

ΕΎΦΡΑΊΝΕΣΘΕ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΕΥΦΡΑΊΝΟΜΑΙ (G2165) ликовать, радоваться. ΣΚΗΝΟΫ́ΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΣΚΗΝΌΩ (G4637) ставить палатку, обитать, подчеркивает присутствие Бога (GELTS, 428; Mounce). ΟΎΑΊ (G3758) горе. Вместо обычного _dat._, используется _асс._, который может быть _... [ Continue Reading ]

Revelation 12:13

ΕΊΔΕΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΈΔΊΩΞΕΝ _aor. ind. act. от_ ΔΙΏΚΩ (G1377) охотиться, преследовать, гнать. Израилю предстоит пережить ужасные гонения в период страданий, ΈΤΕΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΤΊΚΤΩ (G5088) рождать.... [ Continue Reading ]

Revelation 12:14

ΈΔΌΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. _Pass._ является богословским, обозначающим, что дает Бог. ΠΤΈΡΥΓΕΣ _пот. pl. от_ ΠΤΈΡΥΞ (G4420) крыло, ΆΕΤΟΎ _gen. sing. от_ ΆΕΤΌΣ (G105) орел. _Gen._ описания, ΠΈΤΗΤΑΙ _praes. conj. med. (dep.) от_ ΠΈΤΟΜΑΙ (G4072) летать. _Conj._ с ΪΝ (G2443)... [ Continue Reading ]

Revelation 12:15

ΈΒΑΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΒΆΛΛΩ (G906) бросать, ΣΤΌΜΑ (G4750) рот. ΌΠΊΣΩ (G3694) за, после, ΠΟΤΑΜΌΣ (G4215) река, ΠΟΤΑΜΟΦΌΡΗΤΟΣ (G4216) быть унесенным рекой, бытьсмытым рекой, ΠΟΙΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать. Гл. используется с именем для придания имени глагольного значения. _C... [ Continue Reading ]

Revelation 12:16

ΈΒΟΉΘΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΒΟΗΘΈΩ (G997) помогать, ΉΝΟΙΞΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΟΊΓΩ (G455) открывать, ΚΑΤΈΠΙΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΑΤΑΠΊΝΩ (G2666) заглатывать, поглощать.... [ Continue Reading ]

Revelation 12:17

ΏΡΓΊΣΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΟΡΓΊΖΩ (G3710) сердить. Inch, _aor._, "начинать сердиться". ΆΠΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΈΡΧΟΜΑΙ (G565) выходить, уходить, уезжать, ΠΟΙΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать. _Inf._ используется для выражения намерения или цели, ΛΟΙΠΌΣ (G3063) остаток, ΣΠΈΡΜΑ... [ Continue Reading ]

Revelation 12:18

ΈΣΤΆΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять, ΆΜΜΟΣ (G285) песок, берег (моря). ΘΆΛΑΣΣΑ (G2281) море.... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament