Revelation 8:1

ΌΤΑΝ (G3752) когда. Temp, используется здесь не в неопределенном значении ("когда бы ни"); напротив, в койне эта частица часто использовалась с _aor. ind._ для обозначения конкретного случая (RG, 973). ΉΝΟΙΞΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΟΊΓΩ (G455) открывать, ломать печать, ΣΦΡΑΓΪ́Σ (G4973) печать, Έ... [ Continue Reading ]

Revelation 8:2

ΕΊΔΟΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΈΣΤΉΚΑΣΙΝ _aor. ind. act. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять. Енох перечисляет имена архангелов: Шуриил (Уриил), Рафаил, Рагуил, Михаил, Шаракаил и Гавриил (1 Enoch 20; SB, 3:805-807). ΈΔΌΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. Богосл. _pass._ обозна... [ Continue Reading ]

Revelation 8:3

ΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, ΈΣΤΆΘΗ _aor. ind. pass. от_ ОХЩΙ (G2476) стоять. Inch, _aor._, "он занял свое место" (RWP). ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ (G2379) жертвенник, алтарь, ΈΧΩΝ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΛΙΒΑΝΩΤΌΣ (G3031) золотая кадильнида. Это слово обычно значит ла... [ Continue Reading ]

Revelation 8:4

ΆΝΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G305) подниматься, ΚΑΠΝΌΣ (G2586) дым. Соприкосновение ладана с горячими углями вызывает ароматный дым, который является символом того, что Бог принимает жертву (Swete).... [ Continue Reading ]

Revelation 8:5

ΕΪΛΗΦΕΝ _perf. ind. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать. Об использовании perf. _см._ Revelation 5:7. ΈΓΈΜΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΓΕΜΊΖΩ (G1072) наполнять, заполнять, дополнять, ΠΎΡ (G4442) огонь, ΈΒΑΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΒΆΛΛΩ (G906) бросать, ΈΓΈΝΟΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) быт... [ Continue Reading ]

Revelation 8:6

ΈΧΟΝΤΕΣ _praes. act. part. (adj.) от_ ΈΧ (G2192) иметь, (_см._ Revelation 5:6). ΉΤΟΊΜΑΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΕΤΟΙΜΆΖΩ (G2090) готовить, ΣΑΛΠΊΣΩΣΙΝ _aor. conj. act. от_ ΣΑΛΠΊΖΩ (G4537) дуть в трубу. О разных упоминаниях труб в ВЗ и эсхатологическом значении этого образа _см._ Ford. _Conj._ с ΪΝ (G... [ Continue Reading ]

Revelation 8:7

ΈΣΆΛΠΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΑΛΠΊΖΩ (G4537) дуть в трубу, ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) быть, ΧΆΛΑΖΑ (G5464) град, ΜΕΜΙΓΜΈΝΑ _perf. pass. part. от_ ΜΕΊΓΝΥΜΙ (G3396) смешивать, ΈΒΛΉΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΒΆΛΛΩ (G906) бросать. Синтаксис стиха означает, что кроваво-красная б... [ Continue Reading ]

Revelation 8:8

ΈΣΆΛΠΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΑΛΠΊΖΩ (G4537) дуть в трубу. Эта фраза может обозначать войну или заражение источников воды (ВВС), ΚΑΙΌΜΕΝΟΝPRAES.pass.part, от ΚΑΊΩ (G2545) зажигать; _pass._ гореть, пылать, ΈΒΛΉΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΒΆΛΛΩ (G906) бросать. ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ... [ Continue Reading ]

Revelation 8:9

ΆΠΈΘΑΝΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599) умирать, ΈΧΟΝΤΑ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΔΙΕΦΘΆΡΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΔΙΑΦΘΕΊΡΩ (G1311) губить, разрушать. Предложное сочетание перфектно.... [ Continue Reading ]

Revelation 8:10

ΈΣΆΛΠΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΑΛΠΊΖΩ (G4537) дуть в трубу, ΈΠΕΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΊΠΤΩ (G4098) падать, ΆΣΤΉΡ (G792) звезда, ΚΑΙΌΜΕΝΟΣ _praes. pass. part. от_ ΚΑΊΩ (G2545) гореть. ΛΑΜΠΆΣ (G2985) факел, ΠΟΤΑΜΌΣ (G4215) река, ΠΗΓΉ (G4077) источник. Теперь источники воды уничтожены (Swete.... [ Continue Reading ]

Revelation 8:11

ΛΈΓΕΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить; _pass._ называться, ΆΨΙΝΘΟΣ (G894) полынь. Это слово использую писатели-медики (DMTG, 88). Полынь обозначает горечь из-за горького вкуса травы с аналогичным названием. Полынь символизирует кару Божью, горечь, страдание и печаль (EDNT; Mounce; FF... [ Continue Reading ]

Revelation 8:12

ΈΣΆΛΠΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΑΛΠΊΖΩ (G4537) дуть в трубу, ΈΠΛΉΓΗ _aor. ind. pass. от_ ΠΛΉΣΣΩ (G4141) бить, поражать, ΣΕΛΉΝΗ (G4582) луна, ΣΚΟΤΙΣΘΉ _aor. conj. pass. от_ ΣΚΟΤΊΖΩ (G4654) темнеть, затемняться, ΦΆΝΗ _aor. conj. act. от_ ΦΑΊΝΩ (G5316) светить. _Conj._ с ΊΝ (G2443) используется в _п... [ Continue Reading ]

Revelation 8:13

ΕΊΔΟΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΉΚΟΥΣΑ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΆΕΤΌΣ (G105) орел. Это слово может также обозначать стервятника, в данном контексте символ неотвратимой гибели. Стервятник летает невысоко, всем виден и кричит пронзительным голосом, который невозможно... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament