ΈΣΆΛΠΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΑΛΠΊΖΩ (G4537)
дуть в трубу, 
ΕΊΔΟΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, 
ΆΣΤΉΡ (G792) звезда (см, 1 Enoch 21). 
ΠΕΠΤΩΚΌΤΑ _perf. act. part. от_ ΠΊΠΤΩ (G4098)
падать. Драматический perf. (_см._ Revelation
5:7; DM, 204; Mounce). 
ΈΔΌΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΉΝΟΙΞΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΟΊΓΩ (G455)
открывать, 
ΆΝΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G305)
подниматься, восходить, 
ΚΑΠΝΌΣ (G2586) дым, курение, 
ΦΡΈΑΤΟΣ (G5421) печь, 
ΚΆΜΙΝΟΣ (G2575) печь, очаг (BAGD; ABD, 4:38-39). 
ΈΣΚΟΤΏΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΣΚΟΤΌΩ (G4656)
темнеть. Дым, поднимаясь, затме... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΈΞΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΕΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831)
выходить, 
ΆΚΡΊΔΕΣ (G200) _пот. pl._ саранча, кузнечик.
В ВЗ саранча — символ разрушения, в
древности нашествие саранчи считали
наказанием, посланным богами (deorun irae
pestis еа intellegitur); саранча "имеет
невероятные размеры, она летает с
таким шумо... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΈΡΡΈΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить,
ΆΔΙΚΉΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΆΔΙΚΈΩ (G91)
вредить, наносить вред, 
ΧΌΡΤΟΣ (G5528) трава, 
ΧΛΩΡΌΣ (G5515) зеленый, 
ΕΊ ΜΉ (G1543; G3361) кроме, 
ΈΧΟΥΣΙ _praes. ind. act. от_ ΕΧΩ (G2192) иметь, 
ΣΦΡΑΓΊΣ (G4973) печать, 
ΜΕΤΩΠΟΝ (G3359) лоб.... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΈΔΌΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, 
ΆΠΟΚΤΕΊΝΩΣΙΝ _praes._/aor. _conj. act. от_
ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ (G615) убивать. _Conj._ с ΪΝ (G253)
выражает цель, 
ΒΑΣΑΝΙΣΘΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΒΑΣΑΝΊΖΩ
(G928) мучить, терзать. _Fut._ с ΪΝ (G2443)
выражает цель (GGBB, 571; VA, 415). 
ΜΉΝΑΣ _acc. pl. о... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΖΗΤΉΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212)
искать, отыскивать, 
ΕΎΡΉΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΕΥΡΊΣΚΩ (G2147)
находить, 
ΈΠΙΘΥΜΉΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΈΠΙΘΥΜΈΩ
(G1937) стремиться, желать, 
ΆΠΟΘΑΝΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΑΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599)
умирать. _Inf._ используется как
дополнение гл. ΈΠΙΘΥΜΉ... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΟΜΟΊΩΜΑ (G3667) подобие, образ (Swete). 
ΪΠΠΟΙΣ _dat. pl. от_ ΪΠΠΟΣ (G2462) лошадь. _Dat._
с _adj._ 
ΔΜΟΙΑ. ΉΤΟΙΜΑΣΜΈΝΟΙΣ _perf. pass. part. (adj.) от_
ΕΤΟΙΜΆΖΩ (G2090) готовить. _Perf._
подчеркивает состояние или условие: "в
состоянии готовности" 
ΠΌΛΕΜΟΣ (G4171) война.... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΕΪΧΟΝ _impf. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь, 
ΤΡΊΧΑΣ _acc. pl._ от ΘΡΊΞ (G2359) волосы. 
ΟΔΌΝΤΕΣ _пот. pl. от_ ΌΔΟΎΣ (G3599) зубы, 
ΛΕΌΝΤΩΝ _gen. pl. от_ ΛΈΩΝ (G3023) лев. ΉΣΑΝ
_impf. ind. act. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть.... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΘΏΡΑΚΑΣ _acc. pl._ от ΘΏΡΑΞ (G2382) панцирь,
металлические латы, 
ΣΙΔΗΡΆΣ (G4603) железо, железный,
сделанный из железа. Чешуйчатые бока и
спины насекомых напоминали железную
кольчугу. Это слово обозначает
материал, из которого обычно делали
доспехи, и в то же время указывает на
бесполезность любых... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΈΧΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь, 
ΟΎΡΆ (G3769) хвост. Возможно, ссылка на
лук парфянцев, висящий за спиной (ВВС), 
ΚΈΝΤΡΟΝ (G2759) стрекало для волов, жало, 
ΆΔΙΚΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΆΔΙΚΈΩ (G91)
вредить, приносить вред. В Италии
нашествия саранчи наносили такой
ущерб, что ей триж... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΈΧΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь.
ΈΒΡΑΪΣΤΊ (G1447) по-еврейски. 
ΑΒΑΔΔΏΝ (3) Аваддон. Евр. слово אבדן
(abaddon), от אבד, имеет значение "погибель"
и обозначает смерть или мир мертвых,
может быть синонимом Шеола (SB, 3:810; DCH,
1:101; _см._ также 1QH 3:19,32; 1QM 18:17). В 4Q 286 (Bera... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΟΎΑΊ (G3758) горе, увы. Междометие,
выражающее боль и неудовольствие,
здесь используется в роли _subst._ (BAGD).
Последние три из семи труб
рассматриваются как три горя из-за их
ужасного разрушительного влияния (Ladd).
ΆΠΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΑΠΈΡΧΟΜΑΙ (G565)
выходить, исходить, исторгаться, 
Ι... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΈΣΆΛΠΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΑΛΠΊΖΩ (G4537)
трубить в трубу, 
ΉΚΟΥΣΑ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, 
ΜΊΑΝ _acc. sing. от_ ΕΙΣ (G1520) один. Здесь
имеется в виду одинокий голос (Mounce). 
ΚΕΡΆΤΩΝ _gen. pl. от_ ΚΈΡΑΣ (G2768) рог. Рога
на жертвеннике были символом
божественной силы (Ford),... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΛΈΓΟΝΤΑ _praes. act. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004)
говорить, 
ΈΧΩΝ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) иметь, 
ΛΎΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΛΎΩ (G3089) отпускать,
освобождать. _Aor. imper._ призывает к
специфическому действию с оттенком
срочности, 
ΔΕΔΕΜΈΝΟΥΣ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΔΈΩ (G1210)
связыват... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΈΛΎΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΛΎΩ (G3089)
отпускать, 
ΉΤΟΙΜΑΣΜΈΝΟΙ _perf. pass. part. от_ ΕΤΟΙΜΆΖΩ
(G2090) готовить (_см._ Revelation 9:7). 
ΜΗΝ (G3375) месяц, 
ΈΝΙΑΥΤΌΣ (G1763) год. 
ΆΠΟΚΤΕΊΝΩΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ
(G615) убивать. _Conj._ с ΪΝ (G2443) выражает
цель.... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΆΡΙΘΜΌΣ (G706) число, 
ΣΤΡΆΤΕΥΜΑ (G4753) армия, 
ΙΠΠΙΚΌΣ (G2461) принадлежащий лошади,
всадник. Армия состоит из кавалерии
(Swete). 
ΉΚΟΥΣΑ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать.... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΕΊΔΟΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, 
ΪΠΠΟΣ (G2461) лошадь, 
ΌΡΑΣΙΣ (G3706) явление, видение, 
ΚΑΘΗΜΈΝΟΥΣ _praes. med. (dep.) part. от_ ΚΆΘΗΜΑΙ
(G2521) сидеть, 
ΘΏΡΑΚΑΣ (G2382) нагрудник (_см._ Revelation 9:9). 
ΠΎΡΙΝΟΣ (G4447) пылающий, сделанный из
огня (Swete). 
ΎΑΚΊΝΘΙΝΟΣ (G5191) цвета... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΠΛΗΓΏΝ _gen. pl._ от ΠΛΗΓΉ (G4127) рана,
бедствие, чума (AS), 
ΆΠΕΚΤΆΝΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ
(G615) убивать, 
ΈΚΠΟΡΕΥΟΜΈΝΟΥ _praes. med. (dep.) part. от_
ΈΚΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G1607) выходить.... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΟΎΡΆ (G3769) хвост, 
ΌΦΕΣΙΝ _dat. pl._ от ΟΦΙΣ (G3789) змея. _Dat._ с
_adj._ ΈΧΟΥΣΑΙ _praes. act. part. от_ ΕΧΩ (G2192)
иметь. _Adj. part._, "имея головы (которые)..."
ΆΔΙΚΟΎΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΆΔΙΚΈΩ (G91)
вредить, причинять вред.... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΛΟΙΠΌΣ (G3063) остаток, 
ΆΠΕΚΤΆΝΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ
(G615) убивать. 
ΜΕΤΕΝΌΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΜΕΤΑΝΟΈΩ (G3340)
изменять мнение, изменять точку
зрения, каяться, 
ΠΡΟΣΚΥΝΉΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ
(G4352) поклоняться. _Fut. ind._ может
обозначать скорее результат, чем... [ Continue Reading ]
                            
                    
                                    
                
                                    ΜΕΤΕΝΌΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΜΕΤΑΝΟΈΩ (G3340)
изменять мнение, 
ΦΌΝΟΣ (G5408) убийство, 
ΦΆΡΜΑΚΟΝ (G5331) зелье, яд; здесь: магия,
колдовство. Использование наркотиков
для прорицания или исцеления (BAGD; MM; DLNT,
701-5; Ford; DMTG, 324-30; _см._ Galatians 5:20). Есть
мнение, что здесь имеются в в... [ Continue Reading ]