Romans 1:1

ΠΑΎΛΟΣ (G3972) Павел. Nom. используется в адресе письма. О форме и отправлении писем в античном мире _см._ NDIEC, 7:1-57; DPL, 550-53; LAE, 146-215; RAC, 2:564-84; КР, 2:324-27; John Lee White, The Form and Function of the Body of the Greek Letter (Missoula, Mont.: Scholar's Press, 1972); White, The... [ Continue Reading ]

Romans 1:2

ΠΡΟΕΠΗΓΓΕΊΛΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΠΡΟΕΠΑΓΓΈΛΛΩ (G4279) обещать заранее, предвещать, ΓΡΑΦΑΪΣ _dat. pl. от_ ΓΡΑΦΉ (G1124) Писание. Отсутствие артикля выделяет ΆΓΊΑΙΣ (SH).... [ Continue Reading ]

Romans 1:3

ΠΕΡΊ ΤΟΫ ΥΊΟΫ́ ΑΎΤΟΫ́. Фраза "по поводу Его Сына" тесно связана со словом ΕΎΑΓΓΈΛΙΟΝ (Lightfoot, Notes), ΓΕΝΟΜΈΝΟΥ _aor. med. (dep.) part. (adj.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться. Гл. указывает на изменение в существовании и акцентирует тот факт, что Сын Божий стал жить как человек (Моо). ΣΠΈΡΜΑΤ... [ Continue Reading ]

Romans 1:4

ΟΡΙΣΘΈΝΤΟΣ _aor. pass. part. adj. от_ όpi ΖΩ (G3724) намечать границу, назначать, избирать, выбирать (Dunn; _см._ Lewis Johnson, Jr., "The Jesus that Paul Preached" Bib Sac 128 [1971]: 129f; L.C.Allen, "The Old Testament Background of [ΠΡΟ] ΌΡΊΖΩ in the New Testament" NTS 17 [1970]: 104108; TDNT).... [ Continue Reading ]

Romans 1:5

ΈΛΆΒΟΜΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать, принимать. _pl._ относится к одному Павлу. Это стилистический метод, чтобы избежать эмфатического выделения "я" (Kuss). ΑΠΟΣΤΟΛΉ (G2532) апостольство, служение апостола, ΥΠΑΚΟΉ (G5218) повиновение.... [ Continue Reading ]

Romans 1:7

ΟΎΣΙΝ _praes. act. part. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Praes._ описывает их текущее местоположение в Риме. О ранних христианах в Риме _см._ Peter Lampe, Die stadtromischen Christen in den ersten beiden Jahrhunderten [Tubingen, 1987]; DPL, 850-55). ΆΓΑΠΗΤΌΙΣ (G27) _dat. pl._ возлюбленный. Об отглагольных... [ Continue Reading ]

Romans 1:8

ΚΑΤΑΓΓΈΛΛΕΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΚΑΤΑΓΓΈΛΛΩ (G2605) провозглашать, сообщать, публично объявлять (Barrett). _Praes._ предполагает длительную деятельность.... [ Continue Reading ]

Romans 1:9

ΛΑΤΡΕΎΩ (G3000) служить, служить за плату; затем — служить божеству (TDNT). Плутарх ("Бог, которому служит жрица, понимает и слышит" [Moralia, 512е]), и другие используют этот термин в таком значении (NW, 2,1:1-2). ΈΝ ΤΩ ΠΝΕΎΜΑΤΙ (G1722; G4151) духом моим (в духе моем). Павел служит Богу, используя... [ Continue Reading ]

Romans 1:10

ΔΕΌΜΕΝΟΣ _praes. med. part. (dep.) от_ ΔΈΟΜΑΙ (1289) молиться, просить. Эпэкз. _part._ или _part._ образа действия объясняет, как или о чем молился Павел (ВВС), ΕΙ ΠΩΣ (G1487; G4458) если возможно. Аподосис _conj._ опущен, и первое придаточное может быть воспринято как пожелание (МТ, 91). ΕΎΟΔΩΘΉΣ... [ Continue Reading ]

Romans 1:11

ΈΠΙΠΟΘΏ _praes. ind. act. от_ ΈΠΙΠΟΘΈ(ύ (G1971) жаждать. Предложное сочетание обозначает направленность желания (SH). ΊΔΕΪ́Ν _aor. inf. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть. Эпэкз. _inf._ объясняет желание, ΜΕΤΑΔΏ _aor. conj. act. от_ ΜΕΤΑΔΊΔΩΜΙ (G3340) делиться с кем-л. _Conj._ с ΪΝ (G2443) выражает цел... [ Continue Reading ]

Romans 1:12

ΣΥΜΠΑΡΑΚΛΗΘΉΝΑΙ _aor. inf. pass. от_ ΣΥΜΠΑΡΑΚΑΛΈΩ (G4837) ободрять друг друга, поддерживать взаимно. Здесь это значит: "я с вами, христиане Рима" (Godet). _Inf._ выражает цель.... [ Continue Reading ]

Romans 1:13

ΆΓΝΟΕΪ́Ν _praes. inf. act. от_ ΆΓΝΟΈΩ (G50) не знать. _Inf._ как дополнение основного гл. ΑΔΕΛΦΟΊ _voc. pl._ от ΑΔΕΛΦΌΣ (G80) "братья". Это слово обозначало людей, принадлежащих к одной религиозной группе, здесь оно делает обращение более личным и сердечным (Dunn; Fitzmyer, 246; BS, 8788; MM; NDIEC... [ Continue Reading ]

Romans 1:14

ΒΆΡΒΑΡΟΣ (G915) не говорящий погречески, говорящий на непонятном языке; здесь относится к людям, которые не говорят по-гречески и, следовательно, считаются необразованными (Dodd; Fitzmyer, 250-51; NW, 2, i:3-6; ВВС; 1 Cor. 14:11). ΣΟΦΌΣ (G4680) мудрый, ΑΝΌΗΤΟΣ (G453) невежественный, непонятливый,... [ Continue Reading ]

Romans 1:15

ΤΌ ΚΑΤ' ΈΜ надо рассматривать либо как подлежащее со следующим еловом в качестве сказуемого, "с моей стороны, я целиком и полностью готов" (EGT), либо предлог должен быть воспринят как иносказательное выражение _poss. gen._ "моя готовность" (BD, 120). ΠΡΌΘΥΜΟΣ (G4289) готовый, жаждущий, стремящийся... [ Continue Reading ]

Romans 1:16

ΈΠΑΙΣΧΎΝΟΜΑΙ (G1870) _praes. ind. med. (dep.)_ стыдиться, ΠΙΣΤΕΎΟΝΤΙ _praes. act. part. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100) верить. _Praes._ выражает длительное действие. "ΕΛΛΗΝΙ _dat. sing. от_"ΕΛΛΗΝ (G1672) грек. Здесь это относится ко всем, кто не еврей (Gifford).... [ Continue Reading ]

Romans 1:17

ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ΘΕΟΎ (G1343; G2316) праведность Бога. Эта фраза может значить "праведность, которую дает Бог" либо "праведность, воплощением которой является Бог" либо "праведная деятельность Бога". Обзор этих значений _см._ в MRP, 9-14; Cranfield; Dunn; Moo; Fitzmyer, 257-63; VGG, 87-116; Wilckens, 202-... [ Continue Reading ]

Romans 1:18

ΑΠΟΚΑΛΎΠΤΕΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΑΠΟΚΑΛΎΠΤΩ (G601) проявлять. Это слово не обязательно является полностью эсхатологическим, но подразумевает, что Бог недоволен грехом, в том плане, что Бог не может не обратить внимания на грех (Lightfoot, Notes). Богосл. _pass._ указывает, что Бог проявит Свой г... [ Continue Reading ]

Romans 1:19

ΔΙΌΤΙ (G1360) потому что. Указывает на причину предшествующего (Godet). ΓΝΩΣΤΌΣ (G1110) известный или познававмый. ΈΨΑΝΈΡΩΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΦΑΝΕΡΌΩ (G5318) прояснять, проявлять. Гномический _aor._ Это всегда проявляется, всегда заметно.... [ Continue Reading ]

Romans 1:20

ΑΌΡΑΤΟΣ (G517) незаметный, невидимый. Об использовании этого префикса для отр. _см._ Moorhouse, 41-66. ΚΤΊΣΕΩΣ _gen. sing. от_ ΚΤΊΣΙΣ (G2937) творение, ΚΌΣΜΟΥ _gen. sing. от_ ΚΌΣΜΟΣ (G2889) мир. Obj. _gen._, "при сотворении мира" ΠΟΙΉΜΑΣΙΝ _dat. pl._ от ΠΟΊΗΜΑ (G4161) то, что было создано. Это от... [ Continue Reading ]

Romans 1:21

ΓΝΌΝΤΕΣ _aor. act. part. пот. masc. pl._ от ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать. Об иудейском учении по поводу значения требований Бога язычниками _см._ SB, 3:36-46. Уступительное _part._, "хотя они признают" (Moo). _Aor._ предполагает предшествующее действие, образующее основу действия основного гл. ΈΔΌΞΑΣΑΝ _a... [ Continue Reading ]

Romans 1:22

ΦΆΣΚΟΝΤΕΣ _praes. act. part._ сопутств. от ΨΆΣΚΩ (G5335) заявлять, утверждать, ΕΊΝΑΙ _praes. inf. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Inf._ в косвенной речи, ΈΜΩΡΆΝΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΜΩΡΑΊΝΩ (G3471) делать глупым; _pass._ становиться глупым.... [ Continue Reading ]

Romans 1:23

ΉΛΛΑΞΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΛΛΆΣΣΩ (G236) обмениваться. Они поменяли одно на другое (Hodge), ΔΌΞΑ (G1391) слава, великолепие, величие (TDNT; TLNT; EDNT). Речь идет о проявлении величия Бога (Cranfield), ΆΦΘΆΡΤΟΥ _gen. sing. от_ ΆΦΘΑΡΤΟΣ (G862) непогрешимый, нетленный, бессмертный, непреходящий (F... [ Continue Reading ]

Romans 1:24

ΔΝΌ (G1352) следовательно, ΠΑΡΈΔΩΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ (G3860) передавать, вручать, часто в руки правосудия (Gifford; SB, 3:62f; TLNT). ΕΠΙΘΥΜΊΑ (G1939) похоть, желание, ΚΑΡΔΙΏΝ _gen. от_ ΚΑΡΔΊΑ (G2588) сердце. _Gen._ источника: "желания, исходящие из их сердец" ΑΚΑΘΑΡΣΊΑ (G167) неч... [ Continue Reading ]

Romans 1:25

ΜΕΤΉΛΛΑΞΑΝ _aor. ind. act. от_ ΜΕΤΑΛΆΣΣΩ (G3337) менять, обленивать. Это слово предполагает сознательный выбор, ΈΣΕΒΆΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΣΕΒΆΖΟΜΑΙ (G4573) поклоняться, почитать, ΈΛΆΤΡΕΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΤΡΕΎΩ (G3000) служить (_см._ Romans 1:9). ΠΑΡΆ (G3844) с _асс._ более чем. Зде... [ Continue Reading ]

Romans 1:26

ΔΙΑ ΤΟΎΤΟ (G1223; G3778) по этой причине, приводит причину описанного далее суда. ΠΑΡΈΔΩΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΑΔΊΩΜΙ (G3860) обращаться к кому-л. (_см._ Romans 1:24). ΠΆΘΟΣ (G3806) страсть или страстное желание. Имеется в виду пассивное, неуправляемое дурное желание, противопоставлявмое ΕΠΙΘΥ... [ Continue Reading ]

Romans 1:27

ΟΜΟΊΩΣ (G3668) подобным образом, ΆΡΣΕΝΕΣ _pl. от_ ΆΡΣΗΝ (G730) мужчина, ΆΦΈΝΤΕΣ _aor. act. part. пот. masc. pl. от_ ΆΦΊΗΜΙ (G863) покидать, пренебрегать. Part, выражает образ действия. _Aor._ выражает предшествующее действие как основу действия основного гл. ΈΞΕΚΑΎΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΈΚΚΑΊΩ... [ Continue Reading ]

Romans 1:28

ΚΑΘΏΣ (G2531) так же; проводит сравнение между действиями Бога и человека, ΈΔΟΚΊΜΑΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΔΟΚΙΜΆΖΩ (G1381) испытывать, подвергать испытанию, принимать решение после проверки. Они испытывали Бога и отвернулись от Него (RWP). ΈΠΊΓΝΩΣΙΣ (G1922) познание, знание, ΈΧΕΙΝ _praes. inf. ac... [ Continue Reading ]

Romans 1:29

ΠΕΠΛΗΡΩΜΈΝΟΥΣ _praes. pass. part. от_ ΠΛΗΡΌΩ (G4137) наполнять, ΠΛΕΟΝΕΞΊΣΙ (G4124) _dat. sing._ жадность, страсть потребления, накопительства, делание иметь все больше, даже за счет других (Lightfoot, Noies; NTW, 97ff; TDNT; TLNT). ΜΕΣΤΌΣ (G3324) полный, ΦΘΌΝΟΣ (G5355) зависть, ΦΌΝΟΣ (G5408) уби... [ Continue Reading ]

Romans 1:30

ΚΑΤΆΛΑΛΟΣ (G2637) хула на ближнего, злоречие. Предложное сочетание указывает на действие, неблагоприятное для его объекта (МН, 316). ΘΕΟΣΤΥΓΉΣ (G2319) "ненавистный Богу" пассивное значение, или "ненавидящий Бога" активное (Gifford; Kuss). ΥΒΡΙΣΤΉΣ (G5197) человек высокомерный и наглый. Это слово о... [ Continue Reading ]

Romans 1:31

ΆΣΎΝΕΤΟΣ (G801) непонятливый, неразумный, ΆΣΫ́ΝΘΕΤΟΣ (G802) нарушитель завета, нарушитель соглашения, ΆΣΤΌΡΓΟΣ (G794) не умеющий любить, неспособный к нежности. Это относится к недостатку чувства естественной привязанности, например, если мать бросает или убивает ребенка, или отец бросает семью,... [ Continue Reading ]

Romans 1:32

ΔΙΚΑΊΩΜΑ (G1345) то, что объявлено праведным, суд, порядок (TDNT; MRP, 209). ΈΠΙΓΝΌΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΈΠΙΓΙΝΏΣΚΩ (G1921) знать. _Aor._ предполагает предшествование. Это основа действия главного гл. Уступительное _part._, "хоть они и знают все, они поддерживают зло" ΠΡΆΣΣΟΝΤΕΣ _praes. act. p... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament