It was said

(ερρεθη). First aorist passive indicative of ειπον.That they should not hurt

(ινα μη αδικησουσιν). Sub-final (object clause subject of ερρεθη) with ινα μη and the future active of αδικεω as in Revelation 3:9; Revelation 8:3. Vegetation had been hurt sufficiently by the hail (Revelation 8:7).But only such men as

(ε μη τους ανθρωπους οιτινες). "Except (elliptical use of ε μη, if not, unless) the men who (the very ones who)." For this use of οστις see Revelation 1:7; Revelation 2:24; Revelation 20:4.The seal of God upon their foreheads

(την σφραγιδα του θεου επ των μετωπων). Provided for in Revelation 7:3. "As Israel in Egypt escaped the plagues which punished their neighbours, so the new Israel is exempted from the attack of the locusts of the Abyss" (Swete).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament