For I know nothing by myself. — The general meaning of this passage is given in the previous Note. The Greek of the words rendered, “I know nothing of myself,” is clearly “I am not conscious in myself” of having been unfaithful; the word being almost invariably used in classical Greek in a bad sense. In the English version the word “by” is used in a sense now nearly obsolete. To an English reader the passage at first sight seems to assert that St. Paul of his own power possessed no knowledge. In old English, however, the word “by” meant (not necessarily the instrument by which) frequently “in connection with” or “concerning.” In this sense it is found in Deuteronomy 27:16; Ezekiel 22:7. In Foxe’s Book of Martyrs a woman under examination is accused of having “spoken evil words by the queen.” It is still common to speak of our place being “by” (i.e., in close contiguity to) another, and a “bye- lane” is a passage connected with a thoroughfare. The word “by” does not seem to have had necessarily the meaning of “against” which some have attributed to it; the sense of “concerning” would suit all the passages given above better than “against.”

Continues after advertising
Continues after advertising