Esposas Esto no se expresa en hebreo ", le respondieron sus sabias damas", ni se unió a sus lamentaciones. Entonces la madre se consoló a sí misma con la esperanza de que pudieran ser empleados para repartir el botín. (Calmet) --- En hebreo, "sí, se respondió a sí misma: ¿No han obtenido la victoria? ¿Han repartido la presa? ¿A cada uno una doncella, sí dos? A Sisara un botín de diversos colores", etc. (Haydock) --- Quizás en lugar de damisela, literalmente, "una barriga o dos", que no ocurre en ningún otro lugar, el hebreo debería ser, "para el general un bordado más hermoso". (Calmet)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad