Aleluya. Esta palabra aparece al final del salmo anterior en hebreo y significa "Alabad al Señor", aunque también se usa como una exclamación de gozo; por lo que no se traduce. Ver Apocalipsis xx. (San Agustín, ep. Ad Casulan.) (Calmet) --- Implica que debemos alabar a Dios con todas nuestras fuerzas; y los escritores católicos conservan este (Worthington) y palabras similares en el original.

(Haydock) --- Los primeros 15 versículos de este salmo casi concuerdan con lo que fue compuesto por David, cuando el arca debía ser removida de la casa de Obededon, 1 Paralipomenon xvi. 8, 22. (Haydock) --- Pero la última parte parece haber sido añadida por él, o por otro después, con algunas pequeñas alteraciones. (Berthier) --- Quizás fue adaptado a la dedicación del segundo templo, con los dos salmos siguientes.

(Calmet) --- Gentiles. Se insinúa así su conversión. (Calmet) --- Los apóstoles predicaron a todos. (Eusebio) --- ¿Cuánto más no debemos celebrar los misterios de Cristo? (Worthington)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad