El esperó. En hebreo, "rodar, o él (Calmet) se rodó sobre el Señor". (Nota marginal de los protestantes) --- Pero el texto es conforme al nuestro. "Él confiaba en", etc. San Mateo xxvii. 43., Él confió en Dios, que lo libere ahora si lo quiere. Ci, que aquí se traduce quoniam, "ya que" (Haydock también puede significar "si", como es en la nota marginal protestante. Así, ambos textos concuerdan.

Se citan así muchos pasajes, sin añadir, tal como está escrito. (Berthier) --- Dios permitió que estos blasfemos usaran el mismo lenguaje del profeta, para que la terminación de lo que él dijo fuera más conspicua. Caldeo: "He cantado alabanzas al Señor, y él me ha apartado del peligro". Esta explicación no es despreciable. (Calmet) --- Pero es ajeno al contexto, y a todas las demás versiones, así como a los evangelistas.

(Haydock) --- El cotejo de este salmo con la historia de Cristo, debe convencer a toda persona sincera de que quien fue tratado así ignominiosamente, fue objeto de la complacencia de Dios, y que la religión cristiana es verdadera. (Berthier)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad