Salmo 25:1

_David. El hebreo y las copias más correctas de la Septuaginta, etc., sólo tienen "De David". (Haydock) --- Las ediciones Complutense y Aldine añaden ciertamente un salmo. Pero estos no forman una regla, ya que se permite que la Septuaginta del Vaticano sea la mejor. (Berthier) --- Los demás, sin em... [ Seguir leyendo ]

Salmo 25:2

_Arde, como el oro en el horno. (Berthier) --- Purifica todos mis afectos y pensamientos con el fuego del amor divino. (San Agustín; San Jerónimo) --- Dar a conocer al mundo mis disposiciones. No he hecho daño a nadie. (Calmet) --- Te tomo por árbitro de mi causa con respecto a Saúl, a quien no he o... [ Seguir leyendo ]

Salmo 25:3

_Verdad. Ante tal juez, no temo ninguna calumnia. Siempre me he esforzado por imitar estas perfecciones divinas. (Calmet) --- En hebreo, "He caminado constantemente en tu verdad", que no podría ser sin amarla. (Berthier)_... [ Seguir leyendo ]

Salmo 25:4

_Consejo. Hebreo, "hombres". --- Hacedores. Hebreo, "hombres de tinieblas"; lo que significa los malvados, (Berthier) que aman las tinieblas. Protestantes, "impostores". (Haydock) --- El ministro sagrado debe evitar las malas compañías. (Calmet) --- David tenía a menudo personas de esta descripción,... [ Seguir leyendo ]

Salmo 25:6

_Inocente. En hebreo, "en inocencia", evitando todo lo que pueda contaminarme y hacerme incapaz de acercarme a tu santo altar. Muchas cosas (Calmet) de sí mismas inocentes, (Haydock) excluían a los sacerdotes de la antigua ley de oficiar, y si habían participado de algún sacrificio idólatra, perdían... [ Seguir leyendo ]

Salmo 25:7

_Escuchar. Hebreo con puntos, "publicar". (Berthier) --- San Jerónimo está de acuerdo con la Septuaginta. --- Tu alabanza. La primera palabra no se expresa en la Vulgata o en hebreo, (Haydock) pero se entiende; y aparece en algunas ediciones de la Septuaginta, así como en el siríaco. (Houbigant, etc... [ Seguir leyendo ]

Salmo 25:8

_Belleza. El arca, 1 Reyes iv. 22. Símaco, "el palacio". (Calmet) --- hebreo, "la morada". El salmista desea imitar a los fervientes levitas que siempre eligieron asistir al tabernáculo, Deuteronomio xviii. 6. (Calmet) --- Mehon, cuando se aplica a la "morada" de Dios, puede traducirse correctamente... [ Seguir leyendo ]

Salmo 25:9

_Llevar; literalmente, "destruir", (Haydock) o permitir que no me contamine o pierda. (Worthington) --- En hebreo, "juntar". Protestantes, o "no quiten". (Nota al margen; y San Jerónimo) (Haydock) --- El hebreo puede ser más expresivo y está de acuerdo con la parábola, donde Dios ordena que los berb... [ Seguir leyendo ]

Salmo 25:10

_Regalos, para sobornar; o mejor dicho, que han recibido los jueces. (Berthier) Shochad siempre se usa en un mal sentido para "un soborno". (Calmet) --- Est munus a lingua .... a manu .... et ab obsequio. (San Jerónimo) --- Los malvados usan sus bienes mundanos para corromper a otros. (Worthington)... [ Seguir leyendo ]

Salmo 25:11

_Inocencia. Opone la integridad de sus procedimientos a la de los malvados. (Calmet) --- Sin embargo, todavía pide misericordia. (Haydock) --- Todos deben esforzarse por ser inocentes y evitar la compañía de los mundanos. (Worthington)_... [ Seguir leyendo ]

Salmo 25:12

_Directo, ( directo.) Protestantes, "en un lugar parejo", (Haydock) en la corte donde cantaban los Levitas. (Vatable) --- He seguido los caminos de la justicia, y espero pronto poder alabarte en tu templo. (Calmet) --- Estos siete últimos versos se recitan a diario en la Misa. Pero, ¿reflejamos qué... [ Seguir leyendo ]

Salmo 25:22

SALMO XV. (JUDICA ME DOMINE.) La oración de David a Dios en su angustia, para ser liberado, para que pueda venir a adorarlo en su tabernáculo.... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad