Captura de Ai. Aquí tenemos el segundo y exitoso intento de tomar Ai. Que dos cuentas se hayan combinado es obvio. En Josué 8:3 Josué envía 30.000 hombres como emboscada contra la ciudad; en Josué 8:12 , envía 5000 hombres. Sin duda, 30.000 es un error de 3000.

El escritor de 20, que nos dice que la población total de Hai era de 12.000, también es el escritor de Josué 8:3 . Podemos suponer que era mucho más probable que escribiera 3000 que 30.000. En Josué 8:17 las palabras y Betel son una inserción poco inteligente de un editor tardío. No están en la LXX, y si la emboscada fue entre Betel y Hai, es difícil ver cómo los habitantes de Betel podrían salir a perseguir al ejército principal de Josué.

Josué 8:13 requiere una pequeña enmienda para darle sentido. Hay que leer, Colocaron a la gente, a todo el campamento. es decir, el ejército principal, al norte de la ciudad y la emboscada en el oeste. Esto nos da el segundo relato. En el primero, Joshua marcha desde el E. al valle hacia Hai y envía una emboscada desde allí al otro, es decir ,el lado oeste de la ciudad. En el segundo, reúne a su ejército en el N. de Ai y envía su emboscada, como en el primer caso, para quedarse atrás, es decir ,al W. de Ai.

Josué 8:11 es más detallado al dar la posición del propio Josué, y puede ser una inserción con ese fin en vista, o puede ser de un relato independiente.

Josué 8:14 . En el momento ( mg. Al lugar) señalado, antes del Arabá es una frase difícil. Tal como está, es ininteligible. Si enmendamos la pendiente ( morad para mo - ' ed) antes del Arabá, entonces obtenemos un posible significado. En Josué 7:5 leemos que los hombres de Hai en la primera batalla golpearon a los israelitas en el morad, la pendiente o el descenso, mientras huían a su campamento.

La idea puede ser que en la segunda ocasión Josué no se acercó tanto a la ciudad como en la primera, sino que permaneció cerca del terreno inclinado donde los israelitas habían sido alcanzados y asesinados antes. Pero en cualquier caso se trata de una inserción en el texto original.

Josué 8:18 . Es cuestionable si esto es una señal; parece una pieza de magia compasiva. El apuntar con el arma mortal a la ciudad es un símbolo, pero no un símbolo vacío. Ayuda a lograr lo que representa. Podemos comparar el reflujo y el fluir de la victoria cuando las manos de Moisés se hundieron o se levantaron, su mano sostuvo la vara maravillosa, como la mano de Josué sostuvo la jabalina (Éxodo 17:9 ).

Y así como Moisés sostuvo las manos hasta que se ganó la victoria, Josué no retiró la jabalina hasta que se ejecutó la proscripción ( Josué 8:26 ). ÁSPID]

Josué 8:29 . Deberíamos leer con LXX y echarlo en un hoyo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad