Salmo 126:1-6

1 Canto de ascenso gradual. Cuando el SEÑOR restauró de la cautividad a Sion nos parecía que soñábamos.

2 Entonces nuestra boca se llenó de risa; y nuestra lengua, de cantos de alegría. Entonces decían entre las naciones: “Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con estos”.

3 ¡Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con nosotros! Estamos alegres.

4 Restáuranos, oh SEÑOR, de la cautividad como los arroyos en el Néguev.

5 Los que siembran con lágrimas, con regocijo segarán.

6 El que va llorando, llevando la bolsa de semilla, volverá con regocijo trayendo sus gavillas.

CXXVI. Confort en lágrimas. Un Ps aparentemente fácil y realmente muy difícil. Según la interpretación habitual que se adopta en RV, tenemos en Salmo 126:1 una imagen del gozo que se sintió cuando Ciro permitió que los judíos se establecieran en su propia tierra. El tiempo es el de 2 Is. y la referencia a la restauración bajo Ciro parece inevitable.

Pero en Salmo 126:4 es sorprendente encontrar al poeta rezando por una restauración que ya había tenido lugar como si todavía estuviera en el futuro. Para expresar este significado en cada lugar, tiene la misma frase girando el cautiverio, sobre la cual ver Salmo 14:7 y nota.

Obtenemos algo así como una explicación coherente con los siguientes cambios, no en el texto, sino en la traducción. (1) Si Yahweh se hubiera vuelto: Deberíamos haber sido como, etc. (2) Nuestra boca se habría llenado. Entonces lo harían.

Salmo 126:3 . Yahweh lo hubiera hecho. Después de esto, el salmista naturalmente ora por un cambio en el estado de Israel. Compara el cambio con el hecho por los torrentes de lluvia fertilizante en el Negeb (p. 32) o la región seca en el sur de Palestina, o con el contraste entre el arado doloroso y la alegría de la cosecha en casa. En Salmo 126:6 traduce con una ligera enmienda, siguiendo su semilla.

Continúa después de la publicidad