Sin embargo, les envió profetas para hacerlos volver al SEÑOR; y testificaron contra ellos, pero no escucharon.

Ver. 19. Sin embargo, les envió profetas. ] Como Dios ama prefigurar; tal es su piedad y paciencia.

Y testificaron contra ellos, pero no quisieron escuchar.] La Vulgata lo traduce, Quos Protestantes illi audire nolebant: lo que Poynes a el papista interpreta así, a quien aquellos protestantes no quisieron escuchar; y por lo tanto, muy parecido a un médico, infiere que se predijo en el Antiguo Testamento que los protestantes eran una iglesia maligna, mientras que los protestanteshay que referirse a los profetas anteriores; y así se sigue mejor que el nombre de los protestantes —aunque los papistas desprecian a las iglesias reformadas, debido a su protesta contra la religión romana hecha en Spires hace más de cien años— es antiguo y honorable; y que eran idólatras que no escucharon a los protestantes de la antigüedad, como tampoco lo harán hasta el día de hoy, que llamaron al cielo ya la tierra para testificar contra ellos.

un prefacio a su libro De los sacramentos. Sic et Duacerises, Anglice

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad