Arrojarán su plata en las calles, y su oro será quitado; su plata y su oro no podrán librarlos en el día de la ira del SEÑOR; no saciarán su alma, ni llenarán sus entrañas. porque es el tropiezo de su iniquidad.

Ver. 19. Arrojarán su plata en las calles. ] Como gravoso, y no beneficioso para ellos a Así Judas tiró la paga de su maldad; y muchos, en su lecho de muerte, detestan sus hordas malditas de bienes mal adquiridos, diciéndoles, como una vez lo hizo Carlos V, Abite hinc, abite longe, - Lejos de mí, lejos, lejos.

Su oro será quitado. ] Será por un muladar, dice la Vulgata; será estimada, como es, por las entrañas y la basura de la tierra.

Su plata y su oro. ] Ver Pro 11: 4 Sof 1:18 Eclesiastés 5:8 , Ver Trapp en " Pro 11: 4 " Ver Trapp en " Zep 1:18 " Ver Trapp en " Ecc 5: 8 "

No saciarán b sus almas.] La plata y el oro no son comestibles, como Midas encontró, y el gran califa de Babilonia, a quien Haabon el gran Khan de Tartaria murió de hambre en medio de sus infinitos tesoros, que si estuvieran en valor grande, y con gran cuidado puesto juntos, sin embargo, no le sirvieron ahora para que la naturaleza se contente mejor con un poco. C

Porque es el tropiezo de su iniquidad.] Su riqueza es la ocasión de su maldad, y son hombres mucho peores por su riqueza mundana. Ver Salmo 52:7 , con el margen; Jer 5: 27-28 Lucas 16:9 ; Lucas 16:13 .

a Ne sit ponderi quod prius fuit luxuriae. - Jerome.

b Platón en Cratylo scribit Tantalum dictum esse quas παλαντατον, es decir, infelicissimum

c Historia de Turquía, 113.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad