El impío endurece su rostro, pero al recto dirige su camino.

Ver. 29. El impío endurece su rostro. ] Procaciter obfirmat vultum suum, así lo traduce la Vulgata. El testigo falso Pro 21:28 defiende descaradamente, o al menos atenúa y excusa sus falsedades. Frontem perfricat, assuens mendacium mendacio, como lo dice el hebreo. Sal 119: 69 Piensa en corregir una mentira con otra; hacer frente a la verdad, dominarla con un semblante atrevido. Parece ser una metáfora de un viajero que pone su rostro contra el viento y el clima, y ​​se mantiene en su viaje, aunque está dando grandes pasos hacia la destrucción. a

Pero en cuanto a los rectos, dirige su camino.] Procede con cautela, sopesa sus palabras antes de pronunciarlas, y no ofrece nada más que la verdad desnuda. Y la verdad es como nuestros primeros padres, más hermosos cuando están desnudos. Algunos intérpretes consideran que este versículo establece la diferencia entre los impíos y los piadosos, sin ninguna relación con el testigo falso y verdadero. Pro 21:28 Y luego es Sententia sapiente digna, dice uno, tam paucis verbis tam profundum sensum cumulans; una frase digna de Salomón, por tener tanto en poco.

a αντοφθαλμειν. Hechos 27:15

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad