No entres en la senda de los impíos, ni vayas por el camino de los malos.

Ver. 14. No entres en la senda de los impíos. ] Qui male vivunt, et peius credunt, dice uno, que viven enfermos y creen peor. Qui aequo animo malis immiscetur, malus est, dice otro. a El que se contenta con hacer compañía a los que no son nada, él mismo no es nada. El río Dee, en Merionethshire, que atraviesa Pimblemeer, permanece entero y no mezcla sus arroyos con las aguas del lago. Ver 1 Corintios 5:9,11 .

Y no te metas en el camino. ] Ne tibi placeat via malorum; así que la Vulgata. No te creas feliz en su compañía, no aplaudes su camino. Verbum eundi significationem felicitatis habet in multis linguis. b La palabra hebrea ir significa también ser feliz; y Salomón probablemente aquí lo tomaría en ambos sentidos.

Un estado santo de Fuller , 162.

b אשׁר, incessit, felicitavit. Ita συμβαινειν et ενοδουσθαι Graecis. Il va bien, Gallicis.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad