Todo este versículo es omitido por 177 y Dámaso, probablemente por homoeoteleuton con 2 Tesalonicenses 1:1 .

א AGKL &c., vg cop syrr, O (expresamente), agregue ημων a πατρος; BDP 17, Thphyl Pelag, prescindir del pronombre. El último grupo supera al primero; la adición es sugerida por 2 Tesalonicenses 1:1 y por el uso paulino en tales fórmulas: 2 Timoteo 1:2 ; Tito 1:4 ; Efesios 6:23 ofrece excepciones paralelas a la lectura más corta aquí.

2. El SALUDO se agranda más considerablemente. La referencia de χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη (ver notas a 1 Tesalonicenses 1:1 ) a su doble fuente : ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ κυρίου ἰησοῦ χριστοῦ —unauténico en el TR de epistle I.

, está ampliamente atestiguado aquí, y prevalece en las epístolas posteriores. “Dios Padre” es la fuente última, “el Señor Jesucristo” el canal mediador de “gracia y paz”; cf. 1 Corintios 1:30 , ἐξ αὐτοῦ (es decir, τοῦ θεοῦ) ὑμεῖς ἐστε ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

2 Tesalonicenses 1:3 ss. La ACCIÓN DE GRACIAS, semejante a la de la Epístola I, tiene al mismo tiempo un sello propio. Los Apóstoles insisten ( a ) en el extraordinario crecimiento de la Iglesia de Tesalónica en la fe y el amor, 2 Tesalonicenses 1:3 ; ( b ) por su propia jactancia sobre su firmeza en otras Iglesias; ( c ) en señal dada por esta fidelidad del justo juicio de Dios entre la Iglesia perseguida y sus opresores, el cual se hará efectivo, con gloriosos resultados para la primera, en el próximo παρουσία, 2 Tesalonicenses 1:5-12 .

Sobre este tercer motivo ulterior para el agradecimiento, los escritores se dilatan de tal manera que se separa del εὐχαριστία y se convierte en un tema integral y prominente de la Epístola. Por lo tanto, lo trataremos por separado en la siguiente sección.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento