δειλοῖς _ Las primeras [819 ] dudas

[819] Primasius, editado por Haussleiter.

infieles _ B2 suma y pecadores.

y ev. 1 omite y.

mentira _ A ha mentido.

Señor. el deut . P tiene sólo la muerte.

8. τοῖς δέ δειλοῖς . “The cowards” expresaría el sentido con mayor precisión, al menos en inglés moderno, que “the temible” de A. V[857] Los condenados son aquellos que tienen miedo de cumplir con su deber, no aquellos que lo cumplen, aunque tímidamente y a pesar de los temores de la naturaleza: menos aún los que lo hacen “con temor y temblor” en el sentido de San Pablo.

[857] Versión Autorizada.

ἀπίστοις . Es, como de costumbre, discutible si "incrédulo" (A. V[858]) o "infiel" expresa el sentido con mayor precisión. El que cree en la Palabra de Dios es “fiel” a Dios: el carácter aquí condenado es exactamente lo contrario.

[858] Versión Autorizada.

ἐβδελυγμένοις puede significar “contaminado con ídolos” o “abominaciones”, ver nota en Apocalipsis 21:27 ; quizás alude más probablemente a crímenes aún más repugnantes que los mencionados.

πόρνοις . Las versiones le dan a esta palabra un sentido no atestiguado en el griego común, donde cuando es masculino equivale a κύνες Apocalipsis 22:15 . Cf. ἄλλαγμα κυνὸς Deuteronomio 23:18 .

medicinas _ En LXX. φαρμακος siempre significa traficante de brujería φάρμακον brujería (veneno es siempre θυμὸς en LXX. excepto en Salmo 111:3 donde, como en el paralelo del Nuevo Testamento Romanos 3:13 , San Santiago 3:8 , es ἰὸς), en consecuencia A.

V[859] tiene razón al traducir aquí “hechiceros” y “hechicerías” Apocalipsis 9:21 y “brujería” Gálatas 5:20 ; venefici y veneficia en el Vg[860] no son un argumento en contrario para las mismas personas involucradas tanto en la brujería como en el veneno y los nombres se aplican a ambos.

φαρμακός en griego ordinario, con la posible excepción de un pasaje en Hiponacte, significa personas viles como las que en los primeros tiempos eran mimadas durante una temporada a expensas del público y luego sacrificadas por el bien público.

[859] Versión Autorizada.
[860] Vulgata.

ψευδέσιν . No está claro si esta palabra fue elegida deliberadamente como más general que ψεύσταις.

Apocalipsis 21:9 a Apocalipsis 22:5 5 LA VISIÓN DE LA NUEVA JERUSALÉN

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento