ἀποστείλαντας αὐτούς para ἀποστόλους con אABCD. Vulgo . 'ad eos qui miserant illos'.

33. μετ' εἰρήνης , en paz . Esto significa con una oración de despedida por su paz y bienestar. La expresión es una traducción de una frase hebrea común y se encuentra en la LXX. de Génesis 26:29 ; Jueces 8:9 ; Jueces 11:13 ; 1Ma 7:28 , etc.

πρὸς τοὺς� , a los que los habían enviado , que no sólo eran 'los Apóstoles' (como AV) sino todo el sínodo de Jerusalén.

El MSS más antiguo. omitir Hechos 15:34 . Parece no ser más que una nota marginal para explicar Hechos 15:40 . Allí se dice que Pablo, que no salió de Antioquía, escogió a Silas como compañero en su próximo viaje. Este último, por lo tanto, también debe haber permanecido en Antioquía, y tal explicación, colocada por algún lector en el margen, llegó después de un tiempo para ser incorporada al texto. Pero hay grandes diferencias en los MSS., y también en las versiones.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento