Κύριε, αὐτοὶ ἐπόστανται , Señor, ellos saben . El efecto del pronombre expresado no debe reproducirse en inglés. Estos son, piensa, los mismos hombres a los que puede apelar mejor. Saulo confía en que será conocido por muchos a quienes les hablará, y que su celosa persecución de los cristianos menos de cuatro años antes no puede haber desaparecido de la memoria de los hombres.

ἐγὼ ἤμην φυλακίζων καὶ δέρων , encarcelé y golpeé . La forma peculiar, el verbo sustantivo con el participio, implica que esta conducta fue continua. Saulo se ocupaba regularmente en la obra.

φυλακίζω es una palabra rara, que se encuentra solo aquí en el NT y en la LXX. Sab 18:4

κατὰ τὰς συναγωγάς , en las sinagogas . Para las sinagogas como lugares donde se infligía tal castigo cf. Mateo 10:17 ; Mateo 23:34 ; Marco 13:9 ; Lucas 21:12 . Que también eran lugares en los que se escuchaban cargos se ve en Lucas 12:11 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento