λέγων con אBLP.

26. λέγων , diciendo . El pasaje que cita el Apóstol es de Isaías 6:9 , y ya había sido citado por el mismo Señor contra los judíos ( Mateo 13:14 ; Marco 4:12 ; Lucas 8:10 ; véase también Juan 12:40 ) cuando estaba explicando por qué toda Su enseñanza se daba en parábolas.

Primero habló de esta manera porque si hubiera dicho abiertamente todo lo que deseaba enseñar, habría tenido muchas menos posibilidades de aceptación que cuando su mensaje estaba velado bajo una parábola; y luego Él habló de tal manera que sólo aquellos que se preocuparon por manifestar un deseo de conocer el significado más profundo de Sus palabras podrían hacerlo. Sus palabras eran para aquellos que tenían oídos para oír. Pero la mayoría de aquellos a quienes les habló no lo habían hecho.

λέγων es masculino, aunque τὸ πνεῦμα es el sustantivo al que se refiere, debido a la personalidad del hablante.

ἀκοῇ , por el oído , es decir, con los órganos externos captaréis lo que se dice, pero como no tenéis corazón para el mensaje, no lo entenderéis.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento