τότε οὖν. Entonces por lo tanto dijo Jesús . Aquí, como en Romanos 6:21 , AV hace que 'entonces' cubra tanto τότε como οὖν, 'entonces' de tiempo, y luego' de consecuencia.

παρρησίᾳ . Sin metáfora: ver com. Juan 7:13 .

Λαζ. ἀπέθανεν . La brusquedad es sorprendente. Contraste el aoristo ἀπέθανεν, que indica el momento de transición de la vida a la muerte, con el perfecto κεκοίμηται, que indica el estado de reposo que ha comenzado y continúa.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento