ταῦτα . Estos discursos en general, especialmente la última sección, acerca del odio del mundo hacia él y hacia ellos: ver com. Juan 15:11 ; Juan 15:17 .

σκανδαλισθῆτε . El verbo combina las nociones de 'tropezar' y 'atrapar'. Σκάνδαλον es una forma posterior de σκανδάληθρον (Aristoph. Ach . 687), que es el palo de cebo en una trampa, al tocarlo hace que la trampa se cierre. Σκάνδαλον, por lo tanto, viene a significar cualquier trampa colocada para atrapar o hacer tropezar. La metáfora aparece a menudo en la LXX. y en S. Mat. y s

Marcos, tres veces en S. Lucas, y dos veces en S. Juan ( Juan 6:61 : comp. 1 Juan 2:10 ). El odio fanático de los judíos podría hacer que los apóstoles judíos tropezaran con la verdad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento