καθελῶ . En ático, el futuro de αἰρέω es αἱρήσω. El fut. ἑλῶ llega tarde.

ἀποθήκας . 'Almacenes' (no solo para maíz). Nunca pensó en la amonestación del Hijo de Eclesiástico: "Guarda las limosnas en tus almacenes", Sir 29:12 .

τὰ γενήματά μου . No es la misma palabra que antes. Más bien, 'mi producto'.

τὰ� . Tales 'cosas buenas' como solo él era capaz de reconocer, Lucas 16:25 . Y “ todos mis bienes ”, sin mencionar a los pobres.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento