. _ ' _Mientras tanto_ (es decir, durante la escena perturbadora
dentro de la casa del fariseo), cuando las miríadas de la multitud se
habían reunido repentinamente.' Es evidente que el ruido de este
ataque vergonzoso a nuestro Señor se había oído. Esta escena fue
como si fuera el punto de inflexión... [ Seguir leyendo ]
Lucas 12:1-12 . EL DEBER DE LA SINCERIDAD AUDAZ Y LA CONFIANZA EN DIOS... [ Seguir leyendo ]
CAPÍTULOS. Lucas 9:51 a Lucas 18:31
Esta sección forma un gran episodio en San Lucas, que puede llamarse
la partida para el conflicto final, y es idéntico al viaje
(probablemente a la Fiesta de la Dedicación, Juan 10:22 ) que se
menciona parcialmente en Mateo 18:1 a Mateo 20:16 y Marco 10:1-31 .
Co... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓ΔῈΝ ΔΈ . No “ _por_ nada” como en A. V[261]; 'pero' (a
menos que con א omitamos el δὲ por completo). Todo este discurso,
en su viveza y compresión, y la aparente brusquedad de algunas de sus
conexiones causales, indica el tumulto de emoción a través del cual
nuestro Señor había estado pasando en... [ Seguir leyendo ]
ἈΝΘ' ὯΝ . ' _Por lo tanto_ ,' comp. ἀντὶ τούτου,
'por lo tanto', Efesios 5:31 ; significa 'porque' en Lucas 1:20 ;
Lucas 19:44 .
ὍΣΑ ἘΝ ΤΗ͂Ι ΣΚΟΤΊΑΙ ΕἼΠΑΤΕ . El ἐν
σκοτίᾳ aquí significa 'en la oscuridad'. La _aplicación_ del
lenguaje similar en Mateo 10:26 ; Marco 4:22 , es diferente. Véase
Lucas 8... [ Seguir leyendo ]
ἈΠΟΚΤΕΝΝΌΝΤΩΝ . La mayoría de los MSS. La[248] Ti[249]
Ver nota.
[248] La. Lachmann.
[249] Ti. Tischendorf.
4. ΤΟΙ͂Σ ΦΊΛΟΙΣ ΜΟΥ . Juan 15:14-15 , “Ya no os
llamaré siervos… sino _amigos_ ”. El término surge de forma más
natural y patética porque Jesús acababa de estar en medio de
enemigos.
ΜῊ ΦΟ... [ Seguir leyendo ]
ΤΊΝΑ ΦΟΒΗΘΗ͂ΤΕ . El interrogativo indirecto a veces se
expresa mediante el subjuntivo, como en Mateo 8:20 , οὐκ ἔχει
ποῦ κλίνῃ: Romanos 8:26 , οὐκ οἴδαμεν τί
προσευξώμεθα. compensación Lucas 19:48 ; Lucas 22:2 .
ΦΟΒΉΘΗΤΕ ΤῸΝ ΜΕΤᾺ ΤῸ�, Κ.Τ.Λ . Muchos
comentaristas han entendido esta expresión del dia... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓ΧῚ ΠΈΝΤΕ ΣΤΡΟΥΘΊΑ ΠΩΛΟΥ͂ΝΤΑΙ� ; San
Mateo dice ' _dos_ gorriones por _un_ centavo'. Los pajaritos se
vendían en los mercados ensartados o en brochetas. Las variadas
expresiones de San Mateo y San Lucas nos llevan al interesante hecho
de que si se compraban cinco, _se echaba uno_ , lo que prueba... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ΑἹ ΤΡΊΧΕΣ ΤΗ͂Σ ΚΕΦΑΛΗ͂Σ ὙΜΩ͂Ν .
Véase Lucas 21:18 ; Hechos 27:34 ; y en el AT 1 Samuel 14:45 ; 1
Reyes 1:52 .
ΔΙΑΦΈΡΕΤΕ . El verbo significa (1) diferir; (2) trascender.
Mateo 12:12 .... [ Seguir leyendo ]
ὉΜΟΛΟΓΉΣΗΙ ἘΝ ἘΜΟΊ . Tenemos el mismo modismo en
Mateo 10:32 . Se parece a una frase hebrea. Salmo 32:5 .
ἜΜΠΡΟΣΘΕΝ ΤΩ͂Ν� . Compare Lucas 9:26 . “Delante de
mi Padre que está en los cielos”, Mateo 10:32 .... [ Seguir leyendo ]
ἈΦΕΘΉΣΕΤΑΙ ΑΥ̓ΤΩ͂Ι . Así oró nuestro Señor
incluso por Sus asesinos. Esta gran y rica promesa se amplía aún
más en Mateo 12:31 . Es la señal de una dispensación diferente a la
de Moisés, Levítico 24:16 .
ΤΩ͂Ι ΔῈ ΕἸΣ ΤῸ ἍΓΙΟΝ ΠΝΕΥ͂ΜΑ
ΒΛΑΣΦΗΜΉΣΑΝΤΙ . Los otros pasajes en los que se hace
mención de es... [ Seguir leyendo ]
Ἢ ΤΊ . אBL La[250] Ti[251] WH[252] Se omite en D.
[250] La. Lachmann.
[251] Ti. Tischendorf.
[252] WH Westcott y Hort.
11. ἘΠῚ ΤᾺΣ ΣΥΝΑΓΩΓᾺΣ ΚΑῚ ΤᾺΣ� . Las
“sinagogas” eran los pequeños tribunales judíos de funcionarios
de la sinagoga en cada ciudad, que tenían el poder de infligir
flagelaciones... [ Seguir leyendo ]
ΤῸ … ἍΓΙΟΝ ΠΝΕΥ͂ΜΑ ΔΙΔΆΞΕΙ ὙΜΑ͂Σ . Una
promesa similar le había sido dada a Moisés, Éxodo 4:12-15 ; ver
Lucas 21:15 . Para cumplimientos de la promesa, ver Hechos 6:8 ;
Hechos 6:10 (San Esteban); 2 Timoteo 4:17 (San Pablo), &c.
ΑΥ̓ΤΗ͂Ι ΤΗ͂Ι ὭΡΑΙ . No “en la misma hora” (como en
AV[264]) sino “en es... [ Seguir leyendo ]
ΤΙΣ ἘΚ ΤΟΥ͂ ὌΧΛΟΥ . AD La[253]
[253] La. Lachmann.
13. ΔΙΔΆΣΚΑΛΕ, ΕἸΠῈ ΤΩ͂Ι� . Esta fue la
interpelación más tonta e injustificada jamás hecha a nuestro
Señor. Las pocas palabras nos revelan a la vez a un egoísta incapaz
de preocuparse por nada más que su propio egoísmo.
ΜΕΡΊΣΑΣΘΑΙ ΜΕΤ' ἘΜΟΥ͂ ΤῊΝ... [ Seguir leyendo ]
EL EGOÍSMO REPRENDIDO. EL TONTO RICO... [ Seguir leyendo ]
ἌΝΘΡΩΠΕ . La palabra es severamente represiva. compensación
Romanos 2:1 ; Romanos 9:20 .
ΤΊΣ ΜΕ ΚΑΤΈΣΤΗΣΕΝ ΚΡΙΤΉΝ ; “Mi reino no es de
este mundo”, Juan 18:36 .
Ἢ ΜΕΡΙΣΤΉΝ . Árbitro, árbitro. Hay una alusión evidente a
Éxodo 2:14 .... [ Seguir leyendo ]
ἈΠῸ ΠΆΣΗΣ ΠΛΕΟΝΕΞΊΑΣ . אABD edd.
15. ΦΥΛΆΣΣΕΣΘΕ� . _Guardaos de toda_ codicia . La palabra
es más positiva que “cuidado con” (βλέπετε,
προσέχετε). La lectura correcta es 'de _toda_ codicia', es
decir, no solo cuídate de la avaricia, sino también de la posesión
egoísta. Tanto el O. como el NT abunda... [ Seguir leyendo ]
ΕΥ̓ΦΌΡΗΣΕΝ . Una palabra rara (aquí sólo en el NT) y
quizás derivada por San Lucas de escritos médicos en los que
aparece.
Ἡ ΧΏΡΑ . 'El estado.' En esta parábola (peculiar de San Lucas)
nuestro Señor evidentemente se refirió mentalmente a la historia de
Nabal, cuyo nombre significa 'Necio' o 'Curl'... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΡΠΟΎΣ . אA La[254] Ti[255]
[254] La. Lachmann.
[255] Ti. Tischendorf.
17. ΤΊ ΠΟΙΉΣΩ ; “El que ama la plata no se saciará de
plata, ni el que ama la abundancia de ganancias”, Eclesiastés 5:10
.
ΤΟῪΣ ΚΑΡΠΟΎΣ ΜΟΥ . Así que “ _mis_ graneros”, “
_mis_ frutos y _mis_ bienes” y “ _mi_ alma”. Este toq... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΘΕΛΩ͂ . En ático, el futuro de αἰρέω es αἱρήσω.
El fut. ἑλῶ llega tarde.
ἈΠΟΘΉΚΑΣ . 'Almacenes' (no solo para maíz). Nunca pensó en
la amonestación del Hijo de Eclesiástico: "Guarda las _limosnas_ en
tus almacenes", Sir 29:12 .
ΤᾺ ΓΕΝΉΜΑΤΆ ΜΟΥ . No es la misma palabra que antes. Más
bien, 'mi pr... [ Seguir leyendo ]
ἘΡΩ͂ ΤΗ͂Ι ΨΥΧΗ͂Ι ΜΟΥ . “¡Qué locura! Si tu alma
hubiera sido una pocilga, ¿qué más podrías haberle prometido?
¿Eres tan bestial, tan ignorante de los bienes del alma, que le
prometes los alimentos de la carne? ¿Y transmites tú a tu _alma_ las
cosas que recibe el trago? San Basilio.
ΕἸΣ ἜΤΗ ΠΟΛΛΆ .... [ Seguir leyendo ]
ἌΦΡΩΝ . Literalmente, ' ¡ _Sin sentido_ !' 1 Corintios 15:36 .
compensación Lucas 11:40 . El nom. se utiliza para el voc., comp.
Lucas 8:54 .
ΤΑΎΤΗΙ ΤΗ͂Ι ΝΥΚΤΊ . Compare la muerte de Nabal, 1
Samuel 25:36 .
ΤῊΝ ΨΥΧΉΝ ΣΟΥ� . Te exigen tu alma. Quiénes son'?
Algunos dicen que Dios ( Job 27:8 ), o su... [ Seguir leyendo ]
ΜῊ … ΠΛΟΥΤΩ͂Ν . Si no es rico. A menudo se nos enseña en
otras partes de las Escrituras de qué manera podemos ser ricos para
con Dios. Mateo 6:19-21 ; 1 Timoteo 6:17-19 ; Santiago 2:5 .
Hay un paralelo cercano a este pasaje en Sir 11:18-19 , “Hay quien
se enriquece con su cautela y avaricia, y esta... [ Seguir leyendo ]
ΜῊ ΜΕΡΙΜΝΑ͂ΤΕ . Esta traducción _ahora_ es
desafortunada, ya que podría abusarse de ella para alentar un
descuido _inmoral ( _1 Timoteo 5:8 ). Pero en el siglo XVII el
_pensamiento_ se usaba para el _cuidado_ ( 1 Samuel 9:5 ).
Ver _The Bible Word-Book_ , sv Más bien, 'No se inquieten'. Vulg[265]
_n... [ Seguir leyendo ]
LECCIONES DE CONFIANZA (22–32), LIMOSNA (33, 34) Y FIEL VIGILANCIA
(35–48). EL EFECTO BUSCADOR DE LA OBRA DE CRISTO (49–53)... [ Seguir leyendo ]
Ἡ ΨΥΧῊ ΠΛΕΙ͂ΌΝ ἘΣΤΙΝ ΤΗ͂Σ ΤΡΟΦΗ͂Σ .…
Y el espíritu es más que el cuerpo o la vida natural.... [ Seguir leyendo ]
ΤΟῪΣ ΚΌΡΑΚΑΣ . Más específico, y por tanto más
poético, que “las aves” de San Mateo. Tal vez haya una referencia
a Job 38:41 ; Salmo 145:15 .... [ Seguir leyendo ]
ἘΠῚ ΤῊΝ ἩΛΙΚΊΑΝ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ . Algunos traducirían
aquí la palabra ἡλικία, 'era' (comp. Salmo 39:5 ); pero
"estatura" es probablemente correcto.... [ Seguir leyendo ]
ΕἸ … ΟΥ̓ΔῈ ἘΛΆΧΙΣΤΟΝ . El negativo no depende del
εἰ (en cuyo caso se requeriría μηδὲ), pero invierte el
significado de δύνασθε—'ya que _no_ puedes '. compensación
Juan 3:12 ; Romanos 11:21 , etc.... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓ ΚΟΠΙΑ͂Ι, ΟΥ̓ΔῈ ΝΉΘΕΙ . אABL La[256] WH[257]
La lectura de D es πῶς οὔτε νήθει οὔτε
ὑφαίνει.
[256] La. Lachmann.
[257] WH Westcott y Hort.
27. ΤᾺ ΚΡΊΝΑ . El término es perfectamente general. Las
anémonas escarlatas ( _anemone coronaria_ ), o los 'lirios de Hulêh'
que crecen alrededor pueden... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ� . ' _Si, en el campo, Dios así viste_ ', etc. El símbolo
común de las Escrituras para la evanescencia, Isaías 40:6 ; 1 Pedro
1:24 ; Santiago 1:10-11 .
ΕἸΣ ΚΛΊΒΑΝΟΝ ΒΑΛΛΌΜΕΝΟΝ . A falta de leña se
utiliza hierba para calentar hornos en Oriente.
ἈΜΦΙΈΖΕΙ . Esta es la lectura de D. ἀμφιάζει, B.... [ Seguir leyendo ]
ΜῊ ΜΕΤΕΩΡΊΖΕΣΘΕ . Solo aquí en el NT Literalmente, 'No
se zarandeen como barcos a la deriva', una metáfora del _suspenso_ .
Cicerón dice: “Así que estoy en suspenso (μετέωρος) y
enredado en grandes perplejidades”. _Anuncio _XV. 14. Es como el
latín _fluctuo_ y _fluito_ .... [ Seguir leyendo ]
ΤᾺ ἜΘΝΗ ΤΟΥ͂ ΚΌΣΜΟΥ . Los cristianos no tienen la
misma excusa que tienen los paganos para el exceso de ansiedad por las
necesidades transitorias.... [ Seguir leyendo ]
ΤῸ ΜΙΚΡῸΝ ΠΟΊΜΝΙΟΝ . La dirección fue
principalmente a los discípulos, Lucas 12:1 . Para la metáfora,
véase Salmo 23:1 ; Isaías 40:11 ; Mateo 26:31 ; Juan 10:12-16 .
μικρὸν no es pleonástico, ya que ποίμνιον no se usa
como diminutivo.
ΤῊΝ ΒΑΣΙΛΕΊΑΝ . ¿Cuánto más os dará _pan_ ?... [ Seguir leyendo ]
ΠΩΛΉΣΑΤΕ ΤᾺ ὙΠΆΡΧΟΝΤΑ ὙΜΩ͂Ν . Este mandato
fue tomado muy literalmente por la Iglesia primitiva, Hechos 2:44-45 .
compensación Lucas 16:9 ; Mateo 19:21 .
ΒΑΛΛΆΝΤΙΑ . Ver com. Lucas 10:4 .
ΔΙΑΦΘΕΊΡΕΙ . ' _Destruye_ .' Vulg[266] _corrumpit_ , de
donde AV[267] “corrompe”.
[266] Vulg. Vulgata.
[267]... [ Seguir leyendo ]
ἜΣΤΩΣΑΝ ὙΜΩ͂Ν AἹ ὈΣΦΎΕΣ
ΠΕΡΙΕΖΩΣΜΈΝΑΙ . Sin cinto es imposible el servicio activo
en la holgada vestidura oriental ( Éxodo 12:11 ; 1 Reyes 18:46 ); y
espiritualmente, para el cristiano en medio de los enredos mundanos, 1
Pedro 1:13 ; Efesios 6:14 . compensación el latín _praecincti_ , y
“Su hábito a... [ Seguir leyendo ]
ἈΝΘΡΏΠΟΙΣ . Esclavos, Apocalipsis 18:13 .
ΠΌΤΕ� . La palabra aquí usada es muy rara, apareciendo
solamente en Filipenses 1:23 ; 2 Timoteo 4:6 . Aquí hay una
variación de la metáfora común de _ir al_ banquete de bodas.... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΡΙΖΏΣΕΤΑΙ ΚΑῚ� . Sin duda alguno de los Apóstoles
habrán recordado estas palabras cuando Jesús les lavó los pies.
Para los lectores romanos, las palabras recordarían las costumbres de
sus saturnales cuando los esclavos eran atendidos por sus amos.
ΠΑΡΕΛΘῺΝ ΔΙΑΚΟΝΉΣΕΙ ΑΥ̓ΤΟΙ͂Σ . Se acercará
y les... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΤΗ͂Ι ΔΕΥΤΈΡΑΙ, ΚἊΝ ἘΝ ΤΗ͂Ι ΤΡΊΤΗΙ
ΦΥΛΑΚΗ͂Ι ἜΛΘΗΙ . No está claro, ni muy importante, si
San Lucas alude aquí a las _tres_ vigilias de judíos y griegos (
Lamentaciones 2:19 2,19 ; Jueces 7:19 ; Éxodo 14:24 ) o a las
_cuatro_ de los romanos (Jerónimo, Ep. .
CXL.). Pero _es_ muy importante observar... [ Seguir leyendo ]
ΤΟΥ͂ΤΟ … ΓΙΝΏΣΚΕΤΕ . Esto ya lo sabes.
Ὁ ΟἸΚΟΔΕΣΠΌΤΗΣ . “Goodman” es una expresión
arcaica para el amo de la casa, el _paterfamilias_ . Se dice que es
una corrupción del sajón _gumman_ , 'un hombre', _siendo_ formado a
partir de él por analogía falsa.
ΟΥ̓Κ ἊΝ� . ' _Él no habría salido de su casa p... [ Seguir leyendo ]
ΕἾΠΕΝ ΔῈ ΑΥ̓ΤΩ͂Ι Ὁ ΠΈΤΡΟΣ . La relación de
Pedro con su Señor parece haber sido particularmente franca y
valiente, de acuerdo con su carácter. En la inmadurez de los
discípulos podemos suponer que la bendición sobre los siervos fieles
motivó principalmente su pregunta. Pero si es así, la lección de... [ Seguir leyendo ]
Ὁ ΚΎΡΙΟΣ . San Lucas usa esta última designación de nuestro
Señor unas 12 veces.
ΤΊΣ ἌΡΑ ἘΣΤῚΝ Ὁ ΠΙΣΤῸΣ ΟἸΚΟΝΌΜΟΣ Ὁ
ΦΡΌΝΙΜΟΣ ; Nuestro Señor, en el método profundamente
instructivo que a menudo adoptó, no respondió la pregunta, sino que
enseñó la única lección que era necesaria para el interrogador... [ Seguir leyendo ]
ἘΠῚ ΠΑ͂ΣΙΝ ΤΟΙ͂Σ ὙΠΆΡΧΟΥΣΙΝ ΑΥ̓ΤΟΥ͂
. Ver Lucas 22:29-30 .... [ Seguir leyendo ]
ΕἼΠΗΙ … ἘΝ ΤΗ͂Ι ΚΑΡΔΊΑΙ ΑΥ̓ΤΟΥ͂,
ΧΡΟΝΊΖΕΙ Ὁ ΚΎΡΙΌΣ ΜΟΥ ἜΡΧΕΣΘΑΙ .
Eclesiastés 8:11 . No pasó mucho tiempo antes de que surgiera la
tentación de usar este lenguaje con resultados fatales, 2 Pedro 3:8-9
.... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΧΟΤΟΜΉΣΕΙ ΑΥ̓ΤΌΝ . Este fue literalmente un castigo
prevaleciente entre algunas naciones antiguas, 2 Samuel 12:31 ; 1
Crónicas 20:3 ; Daniel 2:5 ; Herodes.
Lucas 7:39 . compensación Hebreos 11:37 (el legendario martirio de
Isaías) y Susannah 55–59. De ahí que Bengel diga: “Qui cor
_divisum_ habet... [ Seguir leyendo ]
ΜῊ ἙΤΟΙΜΆΣΑΣ . El μὴ se usa porque da la supuesta
_razón_ del castigo del esclavo. Los privilegios excepcionales, si
son rechazados, implican una culpa y un castigo excepcionales, Lucas
10:13 ; Santiago 4:17 ; 2 Pedro 2:21 .
δαρήσεται πολλάς. _Sub. _πληγάς. Similarmente
encontramos en Platón, μαστι... [ Seguir leyendo ]
Ὁ ΔῈ ΜῊ ΓΝΟΎΣ . El que no sabía del _todo_ ( Jonás 4:11
; 1 Timoteo 1:13 ), pues no existe la ignorancia moral absoluta (
Romanos 1:20 ; Romanos 2:14-15 ).
ΔΑΡΉΣΕΤΑΙ ὈΛΊΓΑΣ . Un pasaje muy importante, como el
único que establece claramente que el castigo será _proporcional_ al
pecado, y que habrá u... [ Seguir leyendo ]
ΠΥ͂Ρ ἮΛΘΟΝ ΒΑΛΕΙ͂Ν ἘΠῚ ΤῊΝ ΓΗ͂Ν . '
_Fuego vine a echar en la tierra_ .' El “ _enviar fuego_ ” de la
AV[269] es de la Vulg[270] _mittere_ . San Juan había predicado:
“Él os bautizará en Espíritu Santo y fuego”, y que “Él debe
quemar la paja en fuego inextinguible”. La metáfora debe tomarse
probablem... [ Seguir leyendo ]
ΒΆΠΤΙΣΜΑ … ΒΑΠΤΙΣΘΗ͂ΝΑΙ . Mateo 20:22 ; Romanos
6:3 .
ΠΩ͂Σ ΣΥΝΈΧΟΜΑΙ . compensación συνεχομένη
πυρετῷ, Lucas 4:38 . ¡Oh, cuán pesada es la carga que
descansa sobre mí; cuán vastos son los obstáculos a través de los
cuales tengo que seguir adelante. Es el mismo espíritu que habló:
“Lo que hagas, _ha... [ Seguir leyendo ]
ΔΟΚΕΙ͂ΤΕ . Como estaban demasiado inclinados a suponer, Lucas
19:11 .
ὍΤΙ ΕἸΡΉΝΗΝ ΠΑΡΕΓΕΝΌΜΗΝ ΔΟΥ͂ΝΑΙ ἘΝ
ΤΗ͂Ι γῇ Es sólo en Su _último_ reino que Cristo será
plenamente el Príncipe de la Paz, como lo entendió incluso Simeón,
Lucas 2:34-35 ; véase también Juan 9:39 .
ΟΥ̓ΧῚ … ἈΛΛ' Ἢ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΌΝ . “Hu... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΤῊΡ ἘΠῚ ΥἹΩ͂Ι . El versículo parece ser una clara
alusión a Miqueas 7:6 . Hay en el griego un delicado cambio de frase
que difícilmente puede reproducirse en inglés. Es 'padre _contra
hijo_ ' (ἐπὶ υἱῷ), donde la preposición toma _el dativo_ ;
pero en 'suegra contra su nuera' (ἐπὶ τὴν νύμφην
αὐτῆς)... [ Seguir leyendo ]
ἘΠῚ ΔΥΣΜΩ͂Ν . אBL Ti[258] WH[259]
[258] Ti. Tischendorf.
[259] WH Westcott y Hort.
54. ΤΟΙ͂Σ ὌΧΛΟΙΣ . 'A las multitudes', a las que se dirige
ahora, habiendo terminado las lecciones que eran más necesarias para
sus tímidos y desalentados discípulos.
ΝΕΦΈΛΗΝ . Tal vez la lectura sea τὴν ν. (comp.... [ Seguir leyendo ]
LOS SIGNOS DE LOS TIEMPOS Y EL DEBER RESULTANTE... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΎΣΩΝ . 'Un simún' o viento abrasador, porque 'el viento del
sur' en Palestina soplaría desde el desierto. Mateo 20:12 .... [ Seguir leyendo ]
ὙΠΟΚΡΙΤΑΊ . Su falta de sinceridad consistió en el hecho de
que, aunque las señales del Reino eran igualmente claras, no las
_verían_ y pretendían no verlas. Los Profetas los habían señalado
hace mucho tiempo. Entre ellos estaban, los milagros ( Isaías 35:4-6
); la condición política ( Génesis 49:10... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ�' ἙΑΥΤΩ͂Ν . Es decir, sin necesidad de que _yo_ les
señale hechos que son tan claros.
ΤῸ ΔΊΚΑΙΟΝ . ¿Cuál es su deber de hacer en circunstancias
tan inminentes?... [ Seguir leyendo ]
ὩΣ ΓᾺΡ ὙΠΆΓΕΙΣ . 'Por lo que vas.' Nuestros traductores
omitieron el 'por' probablemente porque no pudieron ver la conexión.
Sin embargo, parece ser esto. 'Porque _este_ es vuestro claro deber:
reconciliaros con Dios, como lo haríais con alguien a quien habéis
alienado, antes de que sobrevengan las... [ Seguir leyendo ]
ἝΩΣ ΚΑῚ ΤῸ ἜΣΧΑΤΟΝ ΛΕΠΤῸΝ� . Λεπτὸν
( _minutum_ ) significa 'un ácaro', la más pequeña de todas las
monedas, Marco 12:42 . Si se pregunta, '¿Se podrá pagar alguna vez
esta deuda?' la respuesta, por supuesto, es, en lo que se refiere a
_la parábola_ , 'Depende enteramente de si la deuda es grande o
p... [ Seguir leyendo ]