πατὴρ ἐπὶ υἱῷ . El versículo parece ser una clara alusión a Miqueas 7:6 . Hay en el griego un delicado cambio de frase que difícilmente puede reproducirse en inglés. Es 'padre contra hijo ' (ἐπὶ υἱῷ), donde la preposición toma el dativo ; pero en 'suegra contra su nuera' (ἐπὶ τὴν νύμφην αὐτῆς) la preposición toma el acusativo ; tal vez para indicar la diferencia en las relaciones, una natural, la otra legal. ἐπὶ con dativo significa prácticamente 'contra' en el sentido de que uno es un íncubo del otro. Compárese con el auf ihm alemán . Winer, pág. 489 norte.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento