διχοτομήσει αὐτόν . Este fue literalmente un castigo prevaleciente entre algunas naciones antiguas, 2 Samuel 12:31 ; 1 Crónicas 20:3 ; Daniel 2:5 ; Herodes.

Lucas 7:39 . compensación Hebreos 11:37 (el legendario martirio de Isaías) y Susannah 55–59. De ahí que Bengel diga: “Qui cor divisum habet, dividetur ”. Pero debido a la siguiente cláusula, que evidentemente se refiere a una persona viva , se piensa que διχοτομήσει debe usarse aquí en el sentido de ' azotará ' (compárese con el versículo siguiente), aunque no hay otro ejemplo de tal sentido.

μετὰ τῶν� . Con los infieles. Vulg[268] infidelibus . (Ver Lucas 12:42 y Mateo 24:51 ).

[268] Vulg. Vulgata.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento